Cette colle convient à toute sorte de matériaux.
这种胶适用于各种材料。
Tu es assez grand pour deterniner ce qui te convient ou non.
你已经足够强大可以判断一个人你任何与否.
Venez mardi matin à dix heure,cela vous convient?
星期二早上十点来,您方便吗?
Ceci a la date qui vous conviendra.
这有将会适合您的日期.
Si cela vous convient, réglez la note avant demain midi.
如果方便的,明天12点之前结账。
Les principaux produits comprennent M me convenir, M me porter, tricot, etc.
主要产品有女士西装、女士职业装,针织服装等。
Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.
适合大型店.桑拿中心.零售药店等。
Donc, par le mauvais temps, il convenait de prendre de grandes précautions.
所以,一遇到坏天气就得加倍小心。
Si cela vous convient, venez me voir ce soir.
如果你方便的, 天晚上来看我。
Ils conviennent que chacun suivra son tour.
他们同意每人轮流下去。
Convient pour une variété d'activités à l'occasion de la réunion, a publié un cadeau souvenir.
适合各种会议庆典活动,发放礼品纪念品。
Je vais voir. Ça vous convient jeudi prochain?
让我来看看。下星期四,您看合适吗?
Cette maison a ses défauts; mais, à tout prendre, elle peut vous convenir.
这所房有缺点, 但是总的说来, 对您可能合适。
Donc « variété romantique », c'est une expression qui convient assez bien.
但是我使这些作品更多地表现出“多样的浪漫”,这是我认为很合适的表现方式。
Trois cents francs par nuit. Cela vous convient ?
每天三百法郎。可以吗?
Humour, je vous laisse choisir la langue qui vous convient!
好笑,我让你选择你想要的语言!
Je voudrais savoir s’il a la pointure qui me convient pour ce type de chaussures?
问这种鞋有我穿的尺码吗?
Convient pour les familles, les entreprises, les galeries marchandes et autres lieux.
适合用于家庭,公司,商场等各种场所。
La gloire n'est que fumée, j'en conviens.
我承认,荣耀乃过眼云烟。
S’il existait, je refuserais d’y aller. Cela me convient ainsi.
即使存那样一个角落,我也拒绝去那里。这也适合我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Choisissez vous même ce qui vous convient le mieux.
选择最适的。
Il convenait de l'évoquer avant d'en venir à l'examen du contenu du projet.
在审查法案内容之前提及它是恰当的。
Vendredi à 18 heures, ça vous convient ?
周五18点,您方便吗?
Il me semble que l'Italie vous conviendrait parfaitement.
那我觉得意大利特别适。
Du coup, ça va, ça me convient.
所以,不错,这很适我。
On a visité plein d’endroits, rien ne nous convenait.
我看了很多地方,但都不适我。
Oh oui, je suis sûr que tu vas trouver ce qui te convient.
噢好,我相信能找到满意的。
Apparemment la retraite ne vous convient pas?
看来退休生活过得不太习惯呀?
OK, ça me convient ! Je peux le visiter ?
好,这很适我!我可以看看吗?
Ça tombe bien, elle convient pilepoil pour les reprises d'ACDC.
这就恰好,他的嗓音正好适重新演绎ACDC乐队的歌。
D'accord. Je passe à votre société à deux heures de l'après-midi, cela vous convient ?
可以。明天下午2点钟我司,您看行吗?
Ça me convient très bien et ça me suffit.
这让我的(出行)很方便而且对我来说足够了。
Mais vous pouvez venir demain matin à dix heures. Ça vous convient ?
您明天上午10点过来,可以吗?
Après le Nouvel An, il convient de prendre de bonnes résolutions!
在新年到来之际,还要许下一些新年愿望!
Afin de réveillonner, il leur convient de manger un repas sophistiqué!
他会吃一顿非常复杂的年夜饭!
Alors... aujourd’hui, à 15 h 45, cela vous convient ?
那么… … 今天,下午3点45分,适吗?
Le rendez-vous est fixé à 10heures, jeudi prochain;est-ce que cela vous convient?
约会定在下周四十点,您接受吗?
Merci pour votre invitation, demain soir, cela vous conviendrait ?
谢谢您的邀请,明天晚上, 您方便吗?
Et si les prix ne lui conviennent pas, Ryanair peut menacer de partir.
如果价格不适,瑞安航空可以威胁撤出。
28 Ans, c'est un âge qui vous convient bien ?
28岁,这个年龄适吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释