Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.
现在的好心情与前天的抑郁寡欢形成了鲜明的对照。
Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.
但天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真的形象。
Dans son tableau elle a su contraster les figures.
她在画中有效地突出了人物形象。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用对比强烈的红蓝布做背静。
Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.
时尚的表现!单色双层针,前印图。
L'application des normes a progressé de façon très contrastée.
在执行标准方面的展情况极为参差不齐。
Si l'on observe le monde d'aujourd'hui, on s'aperçoit qu'il présente un tableau contrasté.
洞察界,常常使我们看到非常矛盾的情景。
Pour ce qui est du budget ordinaire, le tableau est également contrasté.
若不如此,会危及法庭工作的圆满完成。
Les réponses des pays développés ont été contrastées.
发达国家的反应也各不相同。
Toutefois, comme le signale le rapport, cette expérience a été contrastée.
但是,如报告指出,这一领域中的经验是模棱两可的。
Néanmoins, les résultats obtenus dans le Sud offrent un tableau contrasté.
不过,南方各国的表现参差不齐。
L'histoire de l'affectation des ressources maritimes dans le monde est tristement contrastée.
可悲的是,界范围海洋资源分配的历史一直是盛衰无常的。
Pour ce qui est de la lutte contre la corruption, le bilan est contrasté.
在打击腐败方面,情况好坏参半。
Les avis sur l'alinéa b) sont en revanche contrastés.
相比之下,关于(b)项的意见则不一致。
La lutte contre la pauvreté a enregistré des résultats contrastés.
在消除贫穷方面取得的展情况不一。
En ce qui concerne la durabilité de l'environnement, la situation est contrastée.
关于目标7的情况有喜有忧。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对比反差的情景。
L'image qui ressort de notre enquête est donc naturellement très contrastée.
因此,形成的看法有很大差别不足为奇。
Les progrès accomplis dans la réforme de l'architecture financière internationale ont été contrastés.
国际金融结构改革的展喜忧掺半。
Le bilan des accords Sud-Sud est contrasté.
南南安排的成效仍然有好有坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai une petite chemise avec des petits carreaux, avec une cravate rayée, pour bien contraster.
我穿着一件带有小格子的衬衫,搭配一条条纹领带,以便鲜明对比。
J'aime porter beaucoup porter des vêtements confortables, beaucoup de couleurs, des couleurs contrastées.
我喜欢穿很多,穿舒适的衣服,很多颜色,对比色。
Contraste numéro 1, la neige et les palmiers.
第一个对比,雪和棕榈树。
Chefs, entre vous la situation pour l'instant est contrastée.
厨师,现在之间的差异很大。
Ça a été une dégustation difficile, contrastée.
这次品尝非常困难,差异很大。
Vous voyez, ici, le paysage est super contrasté.
,这里,景色反差超强烈的!
Aussi la mort de cet homme ne contrasta-t-elle point avec sa vie.
所以这个人从生到死有一点儿改变。
Cette partie de l’île Lincoln était réellement stérile et contrastait avec toute la région occidentale.
林肯岛的这分非常贫瘠,和整个的西鲜明的对比。
Le tumulte de ses pensées contrastait avec le silence funèbre du repaire.
他脑子里的喧嚣和那穷窟里坟墓般的寂静恰对比。
À l'image de cette photographie en clair-obscur, ce qui importe ici, c'est le CONTRASTE.
就像这种明暗对比的摄影,重要的是对比。
C'est exactement le cas des Pays-Bas, qui a en plus des couleurs bien vives et contrastées.
荷兰就是这种情况,它的国旗颜色也非常鲜艳,对比强烈。
Contraste de température aussi. -Oui, ça c’est bien.
温度的对比也是。-是的,很不错。
La manière dont elle parlait tout d'un coup était très contrastée avec ce Mickey sur son tee-shirt.
她说话的方式与她的米奇上衣一下子就有了很大的反差。
Sur le chemin du retour l’ambiance contrastait fortement avec celle de la fête qui venait de s’achever.
回家的路上,车里的气氛和外面的节日氛围实在是格格不入,让人完全忘记了今天是什么日子。
Les deux hémisphères, séparés par la plateforme, formaient un tout contrasté entre transparence et hermétisme, simplicité et complexité.
中央只有一个透明的半球玻璃罩,罩子的直径与金属板下面的复杂半球一样,两者隔着平台构一个完整的球体,显示着透明与密闭、简洁与复杂的鲜明对比。
Leurs sonorités sont partie intégrante de la dynamique du film, parce qu'elles manifestent les logiques contrastées des personnages. »
他的声音是电影动力的一个不可分割的分,因为它展现了角色间的对比逻辑。”
Il est vrai qu'ils se ressemblent, mais ils ne sont pas identiques et ont des traits de personnalité contrastés.
确实,他起来很相似,但他并不相同,并且具有截然不同的性格特征。
Au nord, le lac traçait une courbure légèrement concave, qui contrastait avec le dessin aigu de sa pointe inférieure.
湖岸的北边显得曲折有致,和南峻峭的轮廓鲜明的对比。
Ça va être vraiment une toute petite quantité, mais très concentrée en goût pour contraster ce goût de cerf.
最终会得到很少量的汁液,但味道非常浓郁,用来对比鹿肉的味道。
Sa forme comme sa couleur répondent à l’esthétique symétrique et contrastée du moment.
它的状和颜色都很符合当时的对称对比美学的风格。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释