Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航发言人并未对这项封锁机场可能性发表任何评论。
Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.
他疏忽造成了严果。
En conséquence, nous pouvons avoir une boîte en carton marché.
因此,我们能具有一定纸箱销售市场。
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t’en retires?
因此,人就是江湖,你怎么退出。
Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.
其所引起果可能会远远超过任何血腥专政。
Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果就是,每个人按照自己意行事,不考虑果。
En conséquence, j'ai dans d'autres parties de l'entreprise et l'usine intention de transfert.
由于本人在其它地方有产业,所以有意转让本厂。
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t'en retires?
人就是江湖,你怎么退出?
J’en ai conclu, par voie de conséquence, qu’ils n’étaient pas allés très loin.
对这些,我总结了一下,他们不会走多远。
En conséquence, Shell a une collection de produits en bois de valeur.
因此,蚬木制品具有收值。
Avant de prendre une décision, il faut voir les conséquence de cette décision.
做决定前,应该看看这个决定可能带来果。
On doit éviter des conséquences provoquées par des accidents prévisibles.
我们必须避免可预见性事件带来果 。
Nous devons partir avant le jour; en conséquence, le lever sera à quatre heures.
我们得在天亮前动身, 因此要在4点钟起床。
Plus précisément, ce phénomène est une interprétation possible des conséquences de ces équations.
准确来说,这一现象是对于上述方程一个可能解宏观表达。
Je connais les conséquences de ton choix.Dans quelques décennies,tous tes proches seront morts.
因为我知道这选择会带给你怎样果,几十年之,你身边所有人都会死去。
Chacun d'entre vous en subit les conséquences.
你们中每个人都在承受着由此带来果。
Mais l'affaire qu'on a pas fait, à quoi on es responsable des conséquence?
如果真错了,我们签事故单是应该,但没做事,我们为什么要承担呢?
Sa démission a eu des conséquences fâcheuses.
他辞职造成了一些严果。
La violence conjugale a des conséquences importantes pour les victimes ainsi que pour leurs enfants.
。夫妻暴力不仅会对受害者产生大影响,也会对孩子产生大影响。
J'ai reçu votre lettre, j'agirai en conséquence.
我收到了您来信, 我会作出相应处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il va falloir revoir les peines à infliger à ces conducteurs irresponsables.
因此,最好对这不负责的司机加以处罚。
Et les citoyens en subissent généralement les conséquences.
一般来说,承担后果。
Et les conséquences sur la société sont énormes !
这对社产生了巨大的影响。
C’est le résultat logique, une conséquence prévisible.
这合乎逻辑的果,一个可预测的果。
Regardez les conséquences plus lointaines de vos décisions et de vos actions.
看看你们的决定和你们的行为在较远的未来有什么果。
Quelles seront les conséquences logiques de cette décision?
这个决定的逻辑果什么?
Mais quelle est l'ampleur de la menace, les conséquences sur notre santé?
但,污染危及的范围到底有多大,它对我们的健康有什么后果?
Quelles sont les conséquences logiques pures et dures?
纯逻辑果和不好的果什么?
C'est la conséquence, voilà, " et du coup" .
et du coup表示果。
Ou alors un sens de entraîner, provoquer des conséquences.
或者有导致的意思,导致果。
Parlez plus des conséquences de votre poisson, plutôt que d'essayer de justifier qu'il existe.
与其试着证明这确实存在,你不如更多地谈谈这个玩笑的后果。
Plus étonnant encore, la clim a des conséquences démographiques.
更令人惊讶的,空调对人口数量也有影响。
Mais revenons aux Etats-Unis. La climatisation y a aussi des conséquences politiques.
让我们回到美国。空调也带来一政治影响。
Autre conséquence, la pluie a davantage tendance à tomber en hiver.
另一个后果冬天可能有更多的降雨量。
Ces comportements dangereux, ils peuvent avoir des conséquences gravissimes sur les plus vulnérables, les piétons.
这危险行为可能对最弱势的群体--行人造成严重后果。
Eh bien, cette fast fashion a, pour conséquence, de beaucoup jeter.
嗯,这种快时尚意味着有大量衣服被扔掉。
Première conséquence de l'hyperconsommation, c'est évidemment l'impact environnemental.
过度消费的第一个后果,显然过度消费对环境也造成了影响。
Chacune en tire les conséquences qu'elle approuve elle-même.
每个人都应该根据自己的认可来作出自己的决定。
En conséquence, le projet devait voir ses travaux aboutir à l'aube des JO de Paris.
因此,该项目预计在巴黎奥运开幕前完成。
Le fait que la glace soit moins dense que l'eau, ça a une conséquence essentielle.
冰的密度低于水,这一事实产生了至关重要的后果。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释