有奖纠错
| 划词

Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...

教皇代表着一份合约、一次联合、一位调停人,等等。

评价该例句:好评差评指正

L'accent a aussi été particulièrement mis sur le caractère rassembleur et conciliateur de ce personnage.

其间特别强调,一人士应具有团结和各方的素质。

评价该例句:好评差评指正

L'ASEAN aura en quelque sorte été un conciliateur.

东盟一直在发挥桥梁作用

评价该例句:好评差评指正

Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.

法官们需要认识他们在此类案件中所担当的色。

评价该例句:好评差评指正

Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.

(4) 应遵循客观、公平和公正的原则。

评价该例句:好评差评指正

Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.

(4) 应遵循客观、公平和公正的原则。

评价该例句:好评差评指正

Pour exprimer cette diversité, le texte emploie la formule "le conciliateur peut tenir compte".

为了说明样性,案文使用了“可考虑”一用语。

评价该例句:好评差评指正

Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.

(2) 在由两名调人进行调程序时,每一方当事人应指定一名调人。

评价该例句:好评差评指正

L'intention est d'encourager les parties à se mettre d'accord sur le choix d'un conciliateur.

此条的用意是鼓励双方当事人商定调人人选。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci cherchent à favoriser l'indépendance et l'impartialité du conciliateur.

些准则着眼于增进调人的独立性和公正性。

评价该例句:好评差评指正

Il est censé englober toutes les informations pertinentes communiquées par une partie au conciliateur.

其用意是涵盖当事人向调人提供的所有有关资料。

评价该例句:好评差评指正

Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.

“(3) 调人应遵循客观、公平和公正的原则。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que les mots “ou un tiers” semblent également désigner le conciliateur.

应当指出,“或第三人”等词似乎也涵盖调人。

评价该例句:好评差评指正

Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un.

(2) 在由两名调人进行调程序时,每一方当事人应指定一名调人。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle du conciliateur est d'assurer un échange franc d'informations concernant le litige.

人的作用是推动坦率地交换关于纠纷的信息。

评价该例句:好评差评指正

Cela se justifie parce que le conciliateur n'impose pas de décision contraignante aux parties.

一做法有其正当理由,因为调人不对双方当事人强加约束性决定。

评价该例句:好评差评指正

Le commissaire juridique passe en revue les décisions prises par le juge conciliateur.

法律长官负责对调法官所作的裁决进行复审。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie a toujours joué un rôle de conciliateur dans le conflit du Moyen-Orient.

在中东冲突中,土耳其一向扮演协调色。

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine participera aux travaux dans un esprit conciliateur pour tenter d'atteindre ces objectifs.

阿根廷将本着和精神参加实现上述目标的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut aussi que chaque partie préfère avoir son propre conciliateur.

同样,可能存在着各方宁愿有自己的调人的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


不适当的方法, 不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cent Ans De Solitude

Néanmoins, il n'espérait pas que son attitude conciliatrice parviendrait à empêcher l'inévitable de se produire.

然而,他并不指望他的态度能成功地阻止不可避免的事情发生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年11月合集

Un conciliateur vient d'être nommé pour tenter de favoriser les négociations entre le gouvernement et ses employés, dont les buts restent pour l'instant très éloignés.

刚刚任命了一名图促进政府与其雇之间的谈判,但目这一目标还很遥远。

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

À plusieurs reprises, il a insisté sur son rôle de conciliateur, notamment en réunissant autour de la table des acteurs européens pour discuter de la défense et de la sécurité du continent.

他多次强调其别是在召集欧洲各方围绕桌边讨论大陆防务和安全问题方面。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Aux débuts de son mandat, Joe Biden avait nommé l'ancien Secrétaire d'État John Kerry en charge des négociations climatiques : il tentait ainsi, avec ce conciliateur-né, de sauver la diplomatie climatique des tensions croissantes.

在他的任期开始时,乔·拜登任命国务卿约翰·克里负责气候谈判:他因此图与这位天生的调人,将气候外交从日益紧张的局势中拯救出来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年1月合集

Recep Tayyip Erdogan, cherche à être le médiateur, le conciliateur entre la Russie et l'Ukraine.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接