Base de clients ciblés de la modernité des femmes 18-30 ans.
客户群专对18-30岁的现代女性。
Quelles seront les prochaines économies ciblées par le gouvernement français?
政府确定的未来节约目标是什么?
Il est important de cibler les entreprises qui recrutent .
清楚地了解公司的招聘信息是很重要的。
Deuxièmement, il faudrait cibler davantage certains de ces outils.
其次,可以更多地关注某些学习工具。
À cet égard, l'orateur demande instamment que des sanctions ciblées soient prises contre le Gouvernement.
在这方面,他敦促通过对以色列政府实施目标明确的制裁。
Ces programmes ciblent les femmes dans la même mesure que les hommes, du moins approximativement.
这些项目涉及的妇女人数与男性人数相等或至少接近。
Dix provinces et 34 centres sanitaires sont ciblés par le projet.
对的是10个省,包括34个保健中心。
Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.
项目的范围应加以明确界定,以便进行有重点的讨论。
Des messages préventifs ciblés qui s'adressent aux populations vulnérables sont également diffusés en continu.
还不断向弱势群体提供有对性的预防信息。
Pour cela, il doit disposer d'un système d'établissement de rapports plus ciblé.
为此,安全理事会必须掌握目标更加明确的报告办法。
La poursuite des débats structurés et ciblés qui avaient commencé l'année dernière est également encourageante.
在裁谈会上继续进行去年开始的分阶段重点辩论同样也是令人鼓舞的事。
Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général de son rapport très ciblé.
首先我要感谢秘书长重点突出的发言。
La mission des Nations Unies au Népal serait une mission ciblée de durée limitée.
预期联泊尔特派团将是一个重点突出、任期有限的特派团。
L'Union européenne a adopté au cours des dernières semaines des mesures restrictives ciblées.
过去几周里,欧洲联盟采取了目标明确的限制性措施。
Les recherches, études et enquêtes ciblées doivent être axées sur les groupes d'enfants particulièrement vulnérables.
需要特别对儿童中的弱势群体开展有对性的调查和研究。
M. Abdelaziz (Égypte) reconnaît que la Commission doit mieux cibler son action.
Abdelaziz先生(埃及)同意委员会需要更有侧重点。
Les pays devraient appliquer ces sanctions ciblées sans délai.
各必须不加拖延地实施这些有目标的金融制裁。
Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.
我们无法容忍武装团伙将矛头指向不偏不倚的人道主义工作人员。
Cibler plus particulièrement les populations perméables aux idéologies extrémistes.
将易受极端意识形态影响的人群作为重点。
Pour réaliser les OMD, il faudra accroître l'aide et mieux la cibler.
要实现千年发展目标,就需要增加援助并更清楚确定援助对象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce que j'aime bien, c'est vraiment cibler les lignes d'ombres, mais ne pas l'appliquer partout.
我喜欢是真正瞄准阴影线,不是到处涂抹。
En général, la victime est ciblée parce qu’elle paraît différente.
一般来,受害者由于他不被瞄准。
Au moins, je peux cibler ce que je veux.
至少,我可以针对地选择我想要。
Cela vous aidera à cibler vos efforts pour améliorer votre prononciation.
这将帮助您集中精力改进发音。
Cette vidéo est vraiment ciblée sur le vocabulaire.
这个视频真聚焦于词汇学习。
Seulement, parfois, il est impossible de cibler une bactérie spécifique.
有时候,不能精准确定特殊细菌。
Mais l'utilisation de ces données ne s'arrêtent pas à la publicité ciblée.
但是,这些数据使用并不仅限于定向广告。
L'occupant a établi des plans pour cibler des monuments et des infrastructures.
占领者已制定了针对古迹和基础设施毁灭计划。
Ces informations servent à t'envoyer des publicités ciblées qui concernent tes centres d'intérêt.
这些信息用于向您发送与您兴趣相关定向广告。
Ces utilisateurs ont vu s'afficher des messages ciblés pour les influencer à voter Trump.
这些用户看到了针对他们定向信息,以影响他们支持特朗普投票决策。
C'est ce qu'on appelle la publicité ciblée.
这就是我们所标广告。
Cible à quatre kilomètres de la cithare ! dit la voix dans le talkie-walkie.
“标距琴四公里!”步话机里声音。
Deuxièmement, le système de transmission de Côte Rouge n’était pas prévu pour cibler le soleil.
时,红岸发射系统定位设备不是设计用于瞄准太阳。
Avec pour objectif d'influencer une population ciblée.
是影响标人群。
Quatre catégories ont été ciblées en particulier, le gras, le sucre, le sel et les fibres.
营养分数尤其看重以下四个类别:脂肪、糖、盐和纤维。
Ils servent seulement à recueillir des informations ciblées à votre sujet et sur votre activité en ligne.
它们只用于收集有关你和在线活动标信息。
C’est la première fois depuis six mois qu’on peut cibler Rumlow, je ne veux pas qu’il se sauve.
六个月来第一次追踪到了拉莫,我可不想让他逃了。
À la fin de la vidéo, on voit le garçon ciblé se redresser, une main sur le nez.
在视频最后,我们看到标男孩重新站起来了,一只手捂住鼻子。
Pour réaliser un sondage, il faut choisir une partie représentative de la population ciblée, qu'on appelle " échantillon" .
做调查,你必须选择标人群中具有代表一部分,称为 " 样本" 。
Le mot latin defixio signifie littéralement " clouer" , c'est un rituel qui doit contraindre, envoûter une personne ciblée.
拉丁词defixio字面意思是“钉子”,这是一种需要约束并且迷惑标仪式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释