M. Motoc (Roumanie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord saluer l'initiative du Japon de convoquer ce débat bien venu sur la situation en Afghanistan.
莫措克先生(罗马尼亚)(以英语发):
先欢迎日本及时地倡议召集关于阿富汗局势的辩论。
Dans le même esprit, la complète entité en fonction de la Cour pénale internationale en tant que tribunal pénal indépendant, efficace, juste et permanent est un événement fort bien venu qui améliorera considérablement l'administration de la justice.
这一方面,国际刑事法院
为一个独立的、有效的和公平的常设刑事法庭运
,是一个十分受欢迎的发展,将大大地加强司法。
Ce droit ne peut être revendiqué: a) que sur les biens meubles corporels vendus (ni sur le produit de la disposition, ni sur les biens venus en remplacement); b) que tant que les biens demeurent dans leur état initial (non modifiés par la transformation); c) que pour garantir le prix de vente de ces biens; ou d) que si plusieurs des conditions ci-dessus sont réunies.
主张这项权利的条件是:(a)针对所出售的有形资产(即不
针对资产处分后所得收益或替代资产);(b)
资产保持原样的情况下(即没有经制造过程变样);(c)
用于为某一资产的出售价格
保;或(d)
有
以某种方式同时满足这三项条件时。
Je tiens aussi à vous féliciter d'avoir organisé ce débat bien venu - et, je l'espère, fructueux - sur le potentiel de la société civile, et en particulier des organisations non gouvernementales s'agissant de contribuer efficacement à l'action des Nations Unies en matière de prévention des conflits ou de règlement des différends par des moyens pacifiques conformément aux dispositions de la Charte des Nations Unies.
要祝贺你安排了一次及时——
相信是有收获的——讨论,讨论民间社会,特别是非政府组织有效促进联合国避免冲突行动或根据《联合国宪章》条款以和平方式解决争端的潜力问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pensez, depuis deux heures de l’après-midi ! reprenait-il en se tournant vers moi. Et Camille me disait qu’entre quatre et cinq heures, il est bien venu douze personnes. Qu’est-ce que je dis douze, je crois qu’il m’a dit quatorze.
“您看看,从下午两点钟起一直到现在!加米尔说在四五点钟之间,来了足足十二位客人,不,不是十二位,他说的大概是十四位。