Dans un set,chaque équipe a droit à deux arrêts de jeu.
一局比赛一个队可以叫2次暂停。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非一次简单的穿越,它由一系列在作品前的停留构成。
Nous ferons quelques arrêts au cours de notre voyage.
我们在旅行期间将作几次停留。
Les passagers, véhicules et marchandises empruntant un poste frontière doivent faire trois arrêts.
凡从过境点过境的旅客、车辆和货物都必须经过以下三关:首,总局的工作人员拦住每个旅客/每辆汽车,要求所有旅客前入境大厅内的总局窗口接受移民检查。
Elle devrait rendre deux arrêts ce mois-ci.
预期上诉分庭就这些上诉中的两起作出判决。
Ainsi que je l'ai déjà indiqué, la Cour a rendu 10 arrêts pendant la période considérée.
像我在前面提到的那样,在报告所涉期间,法院就10个案件作出了裁决。
La Cour a rendu des arrêts et avis irréprochables.
国际法院公布了高质量的判决和意见。
La Chambre d'appel a prononcé quatre arrêts concernant cinq personnes.
上诉分庭针对五人作出四项判决。
Ses arrêts contribuent à édifier un monde de paix et d'ordre.
它的判决有助于促进世界和平与秩序。
La Cour a notamment rendu deux arrêts définitifs cette année.
尤其是,法院今年做出了两项最终判决。
J'aimerais brièvement aborder l'un de ces arrêts.
我要扼要谈一下两项判决中的一项。
Ces principes ont été réaffirmés dans divers arrêts de la Cour.
这些原则在国际法院的各种判决中得到了重申。
La Chambre d'appel a rendu deux arrêts et de nombreuses décisions interexécutoires et autres ordonnances.
上诉分庭作出两项判决、多项中间上诉裁决和其它命令。
Ses arrêts font, plus que toute autre source, autorité en matière de droit international.
它的判决代表关于国际法的最具权威的宣言。
Ses arrêts sont définitifs et ont force exécutoire sur l'ensemble du territoire ouzbek.
最高法院的裁决为最终裁决,并对整个乌兹别克斯坦有约束力。
Les arrêts de la Cour constitutionnelle sont définitifs.
宪法法院的决定不得更改的。
La Cour a rendu en outre trois arrêts définitifs et a donné un avis consultatif.
此外,法院就三个案子作了最后裁决,并提出了一项咨询意见。
La Chambre d'appel a rendu de nombreuses décisions, dont 4 arrêts concernant 6 personnes.
上诉分庭已作出许多裁决,包括对六个人的上诉作出的四份判决。
L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.
根据第24条,所有被禁止的停工都是非法的。
La Chambre d'appel a prononcé deux arrêts au fond et 15 décisions interlocutoires.
上诉分庭根据案情作出两项判决和大约十五项中间裁决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette première phase des travaux est marquée par de nombreux arrêts de chantier.
第一阶段的工作以多次停工为标志。
Ainsi, en montagne, mieux vaut éviter les arrêts au sommet.
因此,在山上的时候,最好避免在山顶停留。
Monsieur Felton, dit Buckingham, vous allez sortir d’ici et vous rendre aux arrêts sur-le-champ.
“费尔顿先生,”白金汉说,“您给我出去,立刻去!”
De nouveaux arrêts lui permirent de respirer.
随后队伍又停止了几次,使她能够有机会喘一喘气。
Ce qui est en rouge, c'est les arrêts-maladies ordinaires.
红色的是普通病假。
Certains sites fournissent des arrêts-maladies sans même une consultation, toujours pour celui-ci.
- 有些网站提供病假,甚没有咨询,总是针对这个。
Quelques plates-formes proposent même des arrêts de travail simplement en répondant à un questionnaire.
一些平台甚仅通过回答问卷就可以提供停工服务。
H. Lloris enchaîne les arrêts, 6 au total.
H. Lloris继续停站,总共6次。
De l'autre, il y a des arrêts qui ne sont pas remplacés.
另一方面,有些站点没有被替换。
Voyez-vous cet accusé menant l'affaire ; dictant les arrêts ?
你是否看到这名被告领导此案;口述停止?
Heureusement que son gardien, Gianluigi Donnarumma, a pu réaliser quelques arrêts en première période.
幸运的是,他们的守门员 Gianluigi Donnarumma,在上半场进行了几次扑救。
Les arrêts sont plus longs, selon une étude de l'assureur AXA.
根据保险公司 AXA 的一项研究,停靠时间更长。
Les femmes pourraient disposer d'arrêts de travail de 13 jours maximum.
女性最多可以停工 13 天。
Ces arrêts à répétition ne touchent pas uniquement la production.
- 这些反复停工不仅影响生产。
Le covid est arrivé, les arrêts ont été suspendus et n'ont jamais repris.
新冠疫情到来后,车站被暂停且从未恢复。
Il ajoute même des arrêts imprévus dans l'agenda.
它甚会在时间表中添加计划外的停靠点。
Le président a même fait des arrêts impromptus avant, pour prendre quelques bains de foule.
总统之前甚临时停下来走几步。
Les socialistes exigent l'abandon des trois jours de carence pour les arrêts maladie des fonctionnaires.
社会党要求放弃公务员的三天病假等待期。
Monsieur Digby, vous garderez les arrêts pendant un mois.
狄格比先生,您将把逮捕保留一个。
On est en train de réfléchir peut-être à du chômage partiel, et peut-être des arrêts d'unités.
- 我们可能正在考虑部分失业,可能还有单位停工。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释