有奖纠错
| 划词

Une colonie entière de fourmis est apparue pendant mon pique-nique .

我野餐时一整个蚁群倾巢了。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît à ma grande surprise.

大大乎我的料,他了。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît plus sombre, avec un héros tourmenté par les forces du mal.

这部作品的主人公由于黑暗势力而苦恼,使整个故看上去更加阴郁。

评价该例句:好评差评指正

Les cucurbitacées sont apparues très tôt sur le continent américain.

美洲大陆上很早就了葫芦科植

评价该例句:好评差评指正

Face aux ces difficultés, le système des résidences étudiantes a apparu en France.

有鉴于这种情况,法国了一种“大学生住宅”系统。

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, cette sensation était apparue souvent, sans attirer mon attention.

这种感觉以前过,但是不

评价该例句:好评差评指正

Les choses nouvelles socialistes apparaissent sur tous les fronts.

社会主义新生各条战线涌现

评价该例句:好评差评指正

La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束的习俗始于20世纪初。

评价该例句:好评差评指正

C'est ici que le petit prince a apparu sur terre, puis disparu.

这里就是小王子地球上,然后又消失的地方。

评价该例句:好评差评指正

Une colonie entier de fourmi est apparu à mon pique-nique .

我野餐时一排蚂蚁了。

评价该例句:好评差评指正

Devant la gueule du hérisson apparaissent deux têtes de griffon.

刺猬嘴的前面两个格里芬头。

评价该例句:好评差评指正

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们草丛中显现,到了晚上又悄然消失。

评价该例句:好评差评指正

Jeux devinettes apparaît dans la dynastie de Song du Sud.

“猜灯谜”又叫“打灯谜”是元宵节后增的一项活动,宋朝。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil, source de bonne humeur, lorsqu'il apparait à l'horizon, vous enveloppe d'une douceur infinie.

太阳,我们幸福的源泉,晨曦初露,它给我们一个无限轻柔的拥抱。

评价该例句:好评差评指正

C'est seulement la lumière fait apparaître les ténèbres.

只有光明才会产生黑暗。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi est-ce-que les Chinois Han apparaissent toujours comme les méchants?

为什么总是让汉族人看上去是罪恶的人们?

评价该例句:好评差评指正

Agé de 24 ans il est apparu à 38 reprises cette saison en Premier Legue.

他今年24岁,赛季38次。

评价该例句:好评差评指正

Il est le 15e typhon apparaître cette année aux abords du Japon.

这是日本周围今年的第15个台风。

评价该例句:好评差评指正

Bien mélanger jusqu’à ce qu’apparaisse un peu d’écume blanche.

均匀搅拌直至现稍许白色泡沫。

评价该例句:好评差评指正

A travers l'expérience littéraire, c'est l'apparaître même qui change de sens.

然而通过文学体验,改变的是“显象”本身的含义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chloral, chloralacétamide, chloralamide, chloralammoniaque, chloralcyanhydrate, chloraldéhyde, chloralide, chloralisme, chloralomanie, Chloralosane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Au fil des jours, elle nous apparaît sous différentes formes.

随着时间变化,在人们眼里她看起形状有变化。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-背后故事

On lève le bras qu'on voit apparaître au-dessus des sièges.

我们举起手臂,出现在座位方。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En cas d'allergie, des plaques rouges et gonflées apparaissent sur l'épiderme.

如果过敏,表出现红色和肿胀的斑点。

评价该例句:好评差评指正
天线宝宝法语版

Oh! - Puis, tout à coup, plein de fleurs apparurent.

哦!-然后,突然出现好多花儿

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

她们早晨在草丛中开放,晚就凋谢了。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Elle ne voulait apparaître que dans le plein rayonnement de sa beauté.

她要让自己带着光艳夺目的丽姿到世间。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

C'est clairement ce qui est apparu de ces 3 heures de réunion.

这显然是这 3 个小时议的成果。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

Une odeur âcre, la croix et la pieta, qui apparaissaient dans un éclat singulier.

一股刺鼻的气味,十字架和圣母怜子图,呈现出奇异的光彩。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

C'est ici que le petit prince a apparu sur terre, puis disparu.

就是在这里,小王子出现在地球,后是在这里消失了的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Dans les années 50-60, il est apparu dans beaucoup de livres et de films.

二十世纪五六十年代,它出现在许多书籍和电影中。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

On vient d'apprendre qu'il devrait aussi apparaître dans le prochain film Spawn.

我们刚刚得知他在再生侠下一部出现

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Dis, tu peux faire apparaître mon coquillage?

你能让我的贝壳重新出现吗?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Mais cette période de progrès social apparaît désormais bien loin de nous.

可如今,这个社进步的阶段显得离我们非常遥远了。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Le baromètre de père indique que c'est le jour où elle devrait apparaître.

父亲的晴雨表表明它应该在这天出现

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Cette double culture, ces deux langues maternelles, m’apparaissent, bien au contraire, comme une richesse.

好相反,这种双重文化,两种母语对我 说是一种财富。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc, ils vont apparaître sur l’écran, dans les fiches ou bien dans la description.

所有这些链接都出现在屏幕,整合在文章的卡片中,或者在视频简介中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça va apparaître aussi normalement ici sur l’écran.

通常,链接出现在屏幕

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et là, on est obligés tout à coup de mettre un petit DE qui apparait.

这时,我们必须加de。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Et un jour, alors qu'elle travaillait dans les champs, son mari est apparu.

但是有一天,当她在田间做农活时,她的丈夫出现

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Mais il est apparu au loin, s'est laissé reconnaître peu à peu.

但他是在远处出现的,逐渐相认。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chlorophyllase, chlorophylle, chlorophyllien, chlorophyllite, chlorophyre, Chlorophytes, chloropicrine, chloropie, chloroplaste, chloroplatinate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接