Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.
和党首领关系出现紧张后,让-弗朗索瓦.库佩行调停。
Au contraire, l'expérience a montré que la saisine de la Cour est une mesure d'apaisement.
相反,经验表明,诉诸国际法院是一项以缓和局势的措施。
Ce n'est pas le moment pour la communauté internationale de rechercher l'apaisement.
对国际社会来说,现在不是谋求采取姑息态度的时候。
Ces efforts favorisent le processus d'apaisement et l'harmonie sociale.
这些素质鼓励愈合,并且促社会和睦。
C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.
因此我目前看到静的氛围。
Ils peuvent aussi favoriser l'apaisement d'un conflit interne à ses débuts.
而且,他有助于在早期阶段解决内部争端。
Le processus de consolidation de la paix doit commencer bien avant l'apaisement d'un conflit.
在一冲突停息之前就必须开展建设和。
De plus, une perspective politique doit accompagner l'apaisement et en être le moteur.
而且,和解必须有政治远见,这种政治远见是和解的动力。
Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.
我知道绥靖和冷漠的后果。
L'apaisement de ces craintes passe par la solidarité mondiale.
消除这些恐惧的对策必须是全球团结。
Hier, il n'était question que de blocs, d'idéologies, de guerre froide et d'apaisement.
昨天,涉及的都是集团、意识形态、冷战与缓和。
Le Programme d'apaisement social, proposé par le Premier Ministre, n'avance que très lentement.
总理的社会安抚方案在执行方面没有取得重大展。
Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.
这是一个重要的结束了结行动,它将使我开始建设我的未来。
L'apaisement au Soudan retient également tout notre intérêt.
我也十分关心苏丹局势的息。
L'apaisement et la réconciliation constituent le seul moyen d'aller de l'avant.
医治创伤与和解是唯一的前方法。
Avec la communauté locale, la MINURCAT a donc travaillé à des stratégies d'apaisement.
关于这一点,中乍特派团一直在与当地社区合作,制定各种战略以缓和紧张态势。
Cette pression doit donc être maintenue sans relâche ni apaisement.
因此,应该不遗余力地和毫不放松地保持这种压力。
Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.
她强调,愈合康复须通过司法正义而不是报仇报复。
Nous sommes décidés à continuer le processus d'apaisement et de normalisation des relations avec notre voisin.
我致力于继续愈合伤口和同我邻国的关系正常化的。
Elles sont traumatisées et ne peuvent trouver un apaisement tant qu'elles espèrent le retour d'un parent.
她心理受伤,而且只要她仍然希望其亲戚够回来,她就不最终接受现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prudent, il joue la carte de l'apaisement.
谨慎,想要平息这个局面。
Dès le début de cette journée du 24 mars, il y eut quelques symptômes d’apaisement.
从3月24日那一天清晨起,暴风有了减弱征象。
Nous avons devant nous 100 jours d'apaisement, d'unité, d'ambition et d'action au service de la France.
我们面前有 100 天和平、团结、雄心和为法国服务行动。
Et puis, il y a ce moment d'apaisement, on essaye de comprendre quand même, en tirer quelque chose.
然后,就会有一种平静时刻,我们试图理解,尝试从中得到一些东西。
Cinq années cruciales, ces années de peine puis d'apaisement, pour l'artiste connu comme les périodes bleu et rose.
重要5年,艺术家境况由艰难转为顺利,这段时间也被称为毕加索蓝色时期和粉红时期。
Fermeté et réalisme outre-Manche, mission apaisement en Italie.
横跨海峡坚定和实主义,意大利绥靖使命。
Message d'apaisement apprécié par leurs fans, leurs amis présents lors de l'audience.
- 听证会期间出席粉丝和朋友赞赏绥靖信息。
Il est vrai que nous avons besoin d'apaisement en France.
法国,我们确实需要绥靖政策。
En Guyane, l'heure est à un certain apaisement.
法属圭亚那,进行某种绥靖时候了。
Plusieurs ministres s'expriment depuis hier soir pour jouer l'apaisement et tenter d'ouvrir le dialogue.
从昨晚开始,几位部长一直讲话,以示绥靖,试图开启对话。
E.Macron avait donné 100 jours pour retrouver l'apaisement.
E.Macron 已经给了 100 天时间来寻求绥靖。
Donald Trump joue la carte de l’apaisement avec l’Iran.
唐纳德·特朗普正与伊朗打绥靖牌。
Là encore, la volonté d'apaisement américaine est manifeste.
这方面, 美国绥靖政策愿望再次显而易见。
Et il y a eu absolument aucun mot d'apaisement.
并且绝对没有任何绥靖话。
Un geste présenté comme un choix d'apaisement.
作为绥靖选择姿态。
L'ancien ministre des Finances a promis d'apporter apaisement et stabilité au pays.
前财政部长承诺为国家带来和平与稳定。
E.Borne a souhaité envoyer un message d'apaisement à Rome ce soir.
E.Borne 想今晚向罗马发出绥靖消息。
Une quête de fraîcheur et d'ombre, ou encore une baignade matinale comme source d'apaisement.
追求新鲜和阴凉,或者晨泳作为平静源泉。
Ces dernières heures ont également été marquées par plusieurs appels à l'apaisement, à la désescalade.
- (FR)过去几个小时里,也有一些要求绥靖和降级呼吁。
Les appels à l'apaisement n'y auront rien fait.
呼吁绥靖政策不会有任何作用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释