On est très loin de l'ambiance festive qui précède normalement l'ouverture des Jeux.
奥幕前期,离还欢快的节日气氛还差很远。
L'ambiance de ce bistrot est très bonne,il attire beaucoup de touristes.
这个小酒馆的气氛很好,吸引了很多游客。
Comment trouvez-vous l’ ambiance de fête ici?
觉得这里节日气氛怎样?
L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
自由的毫无拘束的气氛让人想到了巴黎左岸。
L'ambiance de cette causerie littéraire est très vive.
这次文学座谈的气氛非常热烈。
Chacun se tourne, fait un petit rajustement et on se trouve dans une ambiance harmonieuse.
每个人转转身子,做一个小小的调整,找到了一种相对融洽的关系。
Tu es de celles qu’on invite toujours, persuadé que tu sauras mettre une bonne ambiance.
大家总是邀请参加聚,因为觉得带动良好的气氛。
Si vous n'y parvenez pas, l'ambiance de votre foyer sera proprement insoutenable.
如果大发雷霆,家庭氛围降到冰点。
En même temps, la bonne ambiance de l’université me fascine beaucaup.
她具有丰富的学习资源,法国大学的文化氛围以及悠久是历史也深深的吸引了我。
Il y a une ambiance odieuse dans la classe.
教室里有一股令人不快的气氛。
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.
他们表示现在形势紧张,通讯仍然受到严格控制。
Quelle est la musique d'ambiance de ce film ?
这部电影的背景音乐是什?
Les Palestiniens devraient s'enorgueillir de l'ambiance pacifique et compétitive qui a caractérisé la campagne électorale.
活动中体现出来的和平的争气氛可以让巴勒斯坦人民感到自豪。
L'ambiance de travail est jugée excellente entre le FMI et la Banque mondiale.
货币基金与世界银行之间的工作气氛被认为极佳。
L'ambiance de la campagne politique actuelle n'en est pas moins préoccupante.
不过,目前政治宣传动的格调令人关注。
Il se met vite dans l'ambiance.
他很快融入了气氛。
Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.
即使他与里贝里互殴的谣言被否认,球员间的关系却毫无疑问是冰冷的。
Il y a de l'ambiance ici.
〈口语〉 这里气氛欢乐。
Les nouveaux époux aiment l'ambiance romantique.
新婚夫妻喜欢浪漫的气氛。
J'ai le sentiment d'avoir vos pitiés, travailler dans cette ambiance me donne envie de me révolter.
我总有一种被施舍的感觉,我在这种环境下工作产生逆反心理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'aime beaucoup et ça va bien avec l'ambiance de ma maison.
我很喜欢它,它和我的房子的气氛很相配。
C'est vraiment des ambiances qui m'amènent dans des endroits différents.
种气氛把我带到不同的地方。
Je travaille aux coups de cœur et je voulais que cette ambiance soit très personnelle.
我全身心投入工作我是个私人的空间。
Jamais colonisée, l’ambiance de Bangkok ne se retrouve nulle part ailleurs.
曼谷从未被殖民,里的氛是别处所没有的。
La bonne ambiance, elle est ici, je crois.
我觉得里的气氛很好。
Il y aura deux salles, deux ambiances.
会有两个房间,两种氛。
Il y a une bonne ambiance dans cette cabane !
个屋里的气氛很好!
Vous voyez ! En plus, vous verrez, l'ambiance est très sympa, regardez les photos !
你看看!此外,我们氛非常好,你看看些照片!
Je pense que les religieuses étaient extrêmement méchantes, que ça devait être une sale ambiance.
我觉得那里的修女非常严厉,气氛令人窒息。
Ces lieux reflètent une véritable ambiance 100% italienne, remplie d'italiens bruyants !
些地方100%还原了意大利,满了意大利的喧哗!
Lors des réunions familiales, le partage de la nourriture crée une ambiance conviviale.
家庭聚会时,分享食物会营造出和睦的气氛。
Ouais, c’est relou, quoi, ça met une ambiance bizarre.
嗯,他很烦的,使气氛变得很奇怪。
Que j'étais son premier contact et qu'elle devait entendre mon sourire. J'étais dans l'ambiance !
我是首个接触他们的人,要让他们听见我的微笑。我已经在个环境中了!
L’ambiance est à la fête. Corinne s’approche de François. Joseph et Raymond.
节日的氛。Corinne 走近François, Joseph et Raymond。
Donc c'est clair qu'on est dans l'ambiance assez vite en Novembre.
所以很明显,十一月时的圣诞气氛早已浓厚。
Il fait vraiment très très sombre donc petite ambiance clair obscur aujourd'hui.
房间里非常暗,所以今天的环境有点暗。
Ce restaurant est très beau, l'ambiance est très agréable.
家饭店很漂亮,气氛也很好。
Dans leur quartier d'habitation, des décorations sont déjà en place pour créer une ambiance festive.
在他们的宿舍区,用来营造节日气氛的装饰已经挂上了。
Voilà, donc il y a vraiment une ambiance sympathique.
所以里的气氛非常舒服。
Pour se faire peur, il faut créer une ambiance macabre.
为了吓唬自己,必须营造出一种可怕的气氛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释