Il faut espérer que la Sixième Commission ne recommandera pas un nouvel ajournement.
希六委员会不要建再度推迟。
Au cours de la discussion de toute question, un représentant peut demander l'ajournement du débat.
表在讨论任何事项过程中,可提出结束辩论。
Le représentant des États-Unis retire la proposition d'ajournement de la séance.
美国表撤回会休会提。
Néanmoins, avant l'ajournement des travaux, l'ordre du jour relatif à ce point a été adopté.
然而,在会谈暂停前,关于分享财富程获得了通过。
Il est procédé à un vote enregistré sur la motion d'ajournement du débat.
对中止辩论进行了记录表决。
Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
表可在任何时候提出暂停会或休会。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
表可在任何时候提出暂停辩论所讨论问题。
Un représentant peut demander l'ajournement du débat sur une question en discussion.
表可在讨论任何事项时提出暂停辩论所讨论问题。
À tout moment, un représentant peut demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
表可随时提出暂停辩论所讨论问题。
Le tribunal devrait statuer sur la demande d'ajournement présentée par le ministère public.
法院应对检方休庭申请做出裁定。
Elle exhorte les délégations à voter contre la motion d'ajournement.
欧盟敦促各国表团投票反对推迟。
Un représentant peut demander l'ajournement du débat sur une question à l'examen.
La délégation chinoise appuie donc la motion d'ajournement du débat.
因此,中国表团支持暂停该辩论。
Par principe, l'Australie est donc opposée à toute motion d'ajournement.
因此,从原则上讲,澳大利亚反对任何推迟。
Pendant l'examen d'une question, un représentant peut demander l'ajournement du débat sur cette question.
Mme Nawaz (Pakistan) appuie la motion d'ajournement du débat.
Nawaz女士(巴基斯坦)说,她支持这一,暂停辩论。
La durée de l'ajournement mentionnée dans cette disposition devait toutefois être strictement limitée à trois années.
然而,该条中所提到推迟期应严格限于三年。
Voir les commentaires relatifs à la recommandation 5 concernant la procédure et les ajournements.
见关于程序和休庭建5意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais Mme Bontemps ne semblait pas séduite par cette proposition d’ajournement.
然而,邦当夫人对这个延期建议似乎毫无兴趣。
Lorsque Pietro Crespi apprit le nouvel ajournement de ses noces, il fut profondément désabusé mais Rebecca lui apporta une preuve de suprême fidélité « Dès que tu l'ordonneras, nous prendrons la fuite » , lui dit-elle.
当彼罗·皮知礼被推迟时,深感失望,但丽贝卡给带来了无比忠诚证明:“只要你下令,我们就会逃跑,”她告诉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释