A une forte résistance et de la richesse de l'expérience acquise.
拥有较强的实力并积累了丰富的经验。
Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.
2004年收归国有,现藏于里尔美术博物馆。
Comment avez-vous mis en œuvre, dans votre vie professionnelle, les connaissances acquises ?
您是如何将您所学到的知识用于职场上的呢?
L’unité politique de l’Allemagne est acquise.L’armistice sera signé 10 jours plus tard au même endroit.
10天后同一个地方签署了停战协议。
Cette décision reste acquise si la majorité ne se prononce pas contre elle.
主席的裁决除非被推翻,仍应有效。
L'Inde reste résolument acquise à l'élimination complète des armes nucléaires.
印度仍然致力于实现彻底消除核武器的。
S'agissant du mandat du Fonds, plusieurs conclusions peuvent être tirées de l'expérience acquise.
人口基金的任务方面还存个教训和需要推进的行动。
Il a été informé que ce changement avait été opéré au vu de l'expérience acquise.
委知这反映出了执行当中所取的经验。
Cette approche repose également sur la vaste expérience acquise dans d'autres régions.
这一进程还基于其它区域获的大量经验。
L'expérience acquise pendant ce projet a été extrêmement positive.
参加这种项的经历是非常好的。
Elles devraient également refléter l'expérience et les meilleures pratiques acquises au niveau national.
准则还应当反映国家一级取的经验和采取的良好做法。
Il faut donc faire connaître l'expérience acquise dans le cadre de ces politiques.
此种政策方面的经验应予分享。
La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.
多数非法武器最初是以合法手段获的,但后来被转为它用。
L'expérience acquise avec le système actuel est par ailleurs très pertinente.
现有系统的经验也非常重要。
La liste serait modifiée en fonction de l'expérience acquise.
这份指数清单的的是向希望开始收集指数的国家提供指导,并可作为编制国际可比信通技术统计数据的参照。
L'expérience acquise ailleurs ne peut jamais remplacer l'expérience locale.
外部经验决不可能取代当地的经验。
La CARICOM reste acquise à la cause du peuple haïtien.
加勒比共同体依然致力于对海地人民的承诺。
L'expérience acquise par l'Union européenne dans le domaine de l'intégration économique en est une illustration.
欧洲联盟经济一体领域取的经验即是一个合适的例子。
L'accumulation de richesses privées acquises grâce au crime n'engendre pas une hausse du revenu national.
通过犯罪使私有财产积聚不导致更高的国民收入。
La propriété acquise après le mariage est généralement partagée à égalité au moment du divorce.
结婚后获的财产离婚时通常平分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle était acquise, les années l'ont consolidée.
份信任经过多年时间的巩固。
Ce pays tout jeune craignait de se voir reprendre une indépendance chèrement acquise.
个国家还很年轻,担心会失去来之不的独立。
Une fois rassemblés, les débris ont gardé leur vitesse initiale acquise au moment de l'éjection.
一旦碎片被聚集起来,它就保持了在弹射时获得的初始速度。
Il est là dans les écoles, dans les connaissances acquises par tout un chacun.
它存在于学校中,存在于每个人获得的知识中。
L’immunité peut aussi être acquise artificiellement : c’est l’œuvre des vaccins et des sérums.
也可以通过人工法获得免疫力,疫苗接种和血清的使命。
L’expérience que j’ai acquise pendant ces deux dernières années dans le commerce international, mes connaissances sur le marché.
我两年在国际贸积累了经验,我对市场的了解。
Ashok et son épouse les ont pour la plupart acquises auprès d'antiquaires, nous disent-ils, lors de voyages en Europe.
他们告诉我们,其中大部分Ashok和他的妻子在去欧洲旅行时从古董商那里买来的。
Cette humanité est-elle acquise ou est-ce une conquête de tous les jours ?
种人性后天获得的,还日常的征服?
Une victoire acquise au prix de terribles destructions.
以可怕的破坏为代价获得的胜利。
Leur participation est acquise, mais le programme exact reste encore secret.
他们的参与已经获得,但确切的计划仍然保密。
Dans ce livre, elle détaille la fortune mal acquise de Helmut Horten.
在本书中,她详细介绍了赫尔穆特·霍滕 (Helmut Horten) 的不义之财。
Chez les conservateurs, au contraire, D.Trump salue la décision d'une Cour acquise à ses idées.
- 相反,在保守派中,D.Trump 欢迎法庭的决定接受他的想法。
Elle est acquise en plus d'une autre langue.
它在学习另一种语言的同时习得的。
Rétorque la fourmi qui, elle, a travaillé tout l'été et n'a pas envie de partager ses réserves si durement acquises.
反驳了整个夏天都在工作并且不想分享她辛苦赚来的储备金的蚂蚁。
Nous avons aujourd'hui l'honneur de l'accueillir pour partager avec lui l'expérience acquise au cours d'une vie entièrement dédiée à l'olympisme.
今天我们有幸采访到何老,和我们一起分享他的“奥运” 人生。
A la même époque est acquise une première toile de Berthe Morisot.
与此同时,收购了 Berthe Morisot 的第一幅画作。
Pour nous aujourd'hui, bon nombre de choses du quotidien sont acquises.
对于我们今天而言,许多日常事物已成为理所当然的存在。
De bonnes habitudes acquises dès l'enfance.
- 从小养成的好习惯。
L'Ukraine n'exclut donc pas une reconquête militaire, pour l'instant très loin d'être acquise sur le terrain.
因此,乌克兰不排除军事重新征服,目前还远未在地上实现。
Acquise auprès d'un agent immobilier à 12 000 euros, T. de la Baronnière la louera 125 euros par mois.
T. de la Baronnière 以 12,000 欧元从房地产经纪人处购得,每月租金 125 欧元。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释