Ne pourrions-nous pas obtenir une vue d'ensemble de la situation, pour voir où nous en sommes maintenant par rapport au passé?
我们能否瞰
,
看清针对我们过去
地位,我们现处于何处?
Pour une lecture plus approfondie de ce panorama religieux, il convient de faire mention des communautés ethniques du Bangladesh représentant un peu plus de 1 % de la population, essentiellement implantées au Chittagong Hill Tracts et dans les plaines des districts de Dinajpur, Rajshashi, Mymensingh, Sylhet et Tangail.
为了更深入地弄懂这张宗教瞰图,最好了解一下约略超过孟加拉人
1%、主要生活在吉大港山区
及大Dinajpur、Rajshashi、Mymensingh、Sylhet和Tangail各县
民族群体。
Les participants ont relevé que l'observation de la Terre à partir de l'espace offrait un moyen de surveillance continue, systématique et complète qui permettait de régler nombre des problèmes liés à l'eau, comme la corrélation entre le climat et l'abondance de l'eau, les problèmes transfrontières et l'évaluation et la gestion des risques de crues.
与会者指出,从空间对地球进行观测提供了一种连续、系统和瞰,可
处理有关水
许多问题,例如气候和水
丰度之间
关系、越界水资源问题
及洪水风险评估和管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non, pour moi, toutes ces lignes-là, pour moi, représentent un peu toutes les couches socio-culturelles qu’il peut y avoir en Afrique, des fragmentations des villes, des maisons dans la ville, non une vue aérienne un peu du satellite.
不,对我来说,所有这些线条,对我来说,代表了非洲可能存在的所有社会文化层次,城市的碎片化,城市中的房屋,不是卫星的鸟瞰图。