Le drapeau flotte dans le ciel.
帜在空中飘。
Les drapeaux rouges flottent au vent.
迎风飘。
Non seulement il a porté le flambeau mais l'a porté encore plus haut.
他不仅让它飘,而且让它高高地飘。
L’église bien agée, le drapeau syrien est flottant dans l’air.
Tartus年代久远的教堂。教堂前飘着叙利亚国。
Les drapeaux flottent au vent.
帜迎风飘。
Où flotte le drapeau de l'ONU aux Palaos?
联合国帜在帕劳何地飘?
La place est pavoisée.
广场上彩飘。
Le drapeau palestinien a flotté fièrement.
巴帜骄傲地飘。
Le vieux drapeau de Tito continue de flotter sur la Première Avenue, malgré ces deux résolutions.
尽管有那两项决议,铁托的旧帜仍然在一大道上飘。
On en trouve un rappel symbolique dans le drapeau des Nations Unies qui flotte sur les Jeux olympiques.
有关这点的象征性提示是在奥林匹运动会上飘联合国。
Dans les lieux où flotte ce drapeau, les distinctions formelles qui nous préoccupent tant ici n'ont guère d'importance.
在飘着帜的那些地方,我们这里所有人非常关心的正式区分已经没有意义。
Nous nous rappelons avoir exhorté l'Ambassadeur Andjaba, au moment de notre départ du Conseil, à porter haut le flambeau.
我们记得在我们离开安理会时曾鼓励安贾巴大使,请让帜继续飘。
Cela faisait comme des petits drapeaux qui flottaient tout autour de la classe, pendus à la tringle de nos pupitres.
这些习字卡片挂在课桌的金属杆子上,好像许多小子在教室中飘。
Il est du devoir du Conseil de sécurité de veiller à ce que le drapeau palestinien flotte de nouveau sur Jérusalem-Est.
安全理事会有责任确保巴帜再次飘在东耶路撒冷上空。
Deuxièmement, pour rehausser son prestige, l'Assemblée devrait identifier des questions ou des domaines précis auxquels elle pourrait apporter une contribution significative.
第二,为了使大会帜高高飘,大会应确认它能够做出有意义贡献的合适领域或问题。
Elle a disparue sans laisser de trace, tout comme le drapeau qui flottait à tort depuis huit ans sur la 1re Avenue.
它的消失没留下任何痕迹,正如在过去8年中在第一大道上空错误地飘的帜一样。
Nous avons aujourd'hui le plaisir de pouvoir dire toute notre gratitude au PAM pour avoir permis à l'ONU de maintenir son action.
我们高兴地有机会今天向粮食计划署表示谢意,感谢该计划署使联合国的帜高高飘。
"Pas de politique, le sport avant tout", insiste-t-il, sur la place du village où sont dressés les drapeaux des pays du monde entier.
在奥运村飘着全世界各国国的广场上,他坚持说:“不要政治,体育优先于其他所有。”
On achèvera la rédaction du texte de la constitution, on adoptera l'hymne national et on hissera le drapeau de l'État sur les atolls.
将结束宪法文本的编写工作,确定国歌,让国飘在环礁岛的上空。
A leur arrivée, la déception est totale: ils y découvrent la tente de l’équipe de Roald Amundsen sur laquelle flotte le drapeau norvégien.
但当他们到达后,不禁大失所望:他们发现了飘着挪威国的罗尔德•阿蒙森团队的帐篷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sinistre pavillon noir flottait à sa corne.
陰沉沉的黑旗还在船上飘扬着。
En fait, les drapeaux agités par le vent se lisent forcément à l'horizontale.
事实上,在风中飘扬的旗帜必然是横向的。
Depuis, les drapeaux de dix nations ont flotté sur l'Everest, mais jamais le drapeau français.
从那时起, 珠穆朗玛峰上飘扬着十个国家的国旗,但从未悬挂过法国国旗。
Tout autour de l’édifice, les drapeaux de la brigade claquaient au vent, telles des torches attendant d’être ravivées.
他们的旗帜在大楼周围躁动地飘扬着,望干柴的火种。
Redingotes à grandes basques flottant au vent, à collet cylindrique, à poches larges comme des sacs .
长外衣有随风飘扬的宽下摆,有圆筒领子,有般的衣。
Il était debout, à l’avant, près de son pavillon, qu’une légère brise déployait au-dessus de sa tête.
他站在前头,在他的旗帜旁边。阵微风吹过,旗帜在他的头上飘扬着。
On a toujours les cheveux au vent et d'un seul coup, j'ai l'impression d'être dans une grande histoire dramatique.
我的头发总是在风中飘扬,突然间,我觉得自己置身于个伟大的戏剧故事中。
Il faut que le drapeau flotte bien haut.
- 旗帜必须高高飘扬。
Kherson, où le drapeau ukrainien flotte à nouveau.
赫尔松,乌克兰国旗再次飘扬的地方。
L'étendard du Hezbollah flotte partout dans ce quartier de Beyrouth.
真主党的旗帜在贝鲁特这个地区到处飘扬。
Mais c'est bien le drapeau russe qui flotte sur les bâtiments officiels.
但在官方建筑上空飘扬的是俄罗斯国旗。
En Syrie, le drapeau turc flotte désormais sur Afrine.
在叙利亚,土耳其国旗现在飘扬在阿夫林上空。
Sur les bateaux, le pavillon flotte au vent.
在船上,国旗在风中飘扬。
Des drapeaux européens et polonais côte à côte dans les rues de Varsovie ce samedi.
本周六,欧洲和波兰国旗并排飘扬在华沙街头。
Du coin de l'œil, Harry aperçut la bannière dont l'inscription « Potter président » étincelait comme une enseigne au néon.
哈利从眼角看见了那条高高飘扬的横幅, 在人群上方闪耀着“波特必胜”的字样。
20 mètres de long, 14 mètres de large, un drapeau européen vient flotter sur scène. Européen, mais un peu belge.
20米长,14米宽,面欧洲旗帜在舞台上飘扬。欧洲的,但是点儿比利时。
A la une, un drapeau ukrainien flottait à nouveau sur la ville de Kherson.
在头版,乌克兰国旗再次飘扬在赫尔松市上空。
Le drapeau russe flotte sur l'hôpital de Lyssytchansk.
- 俄罗斯国旗在 Lyssytchansk 的医院上空飘扬。
Sur les Champs-Elysées, des drapeaux, des spectateurs indiens heureux d'être là.
香榭丽舍大街上,旗帜飘扬,印度观众很高兴在那里。
Leur drapeau flotte désormais sur ce village.
他们的旗帜现在飘扬在这个村庄上空。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释