Cette situation pourrait également être une cause de récidive après la libération.
这也可酿成获释之后重覆辙的根源。
La Commission a un rôle important à jouer en appelant l'attention de la communauté internationale sur les problèmes qu'il faut résoudre pour éviter le retour des cycles de violence et d'instabilité qui ruinent le Burundi depuis l'indépendance.
为防止布隆迪重覆辙,再度陷入自独立以来暴力不断与不稳定的状态,必须将国际注意力和支持集中于需要解决的问题上,在这方面委员会还要发挥重要的作用。
Toutefois - et il s'agit là du troisième aspect de la revitalisation de l'administration publique -, l'administration publique, si elle doit prendre un nouveau départ, ne doit pas se contenter comme elle l'a fait jusqu'à présent d'exercer en exclusivité ses fonctions réglementaires ni d'assurer la prestation de services de manière paternaliste et monopolistique.
不过,振兴公共行政进程中的第三个方面是,公共行政如果要获得新的活力,实施时就决不能重覆辙,独家监管,对提供服务采取家长式、垄断做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
O.Scholz: Il s'agit essentiellement de tenir la promesse qui a été faite encore et encore au cours des décennies qui ont suivi 1945, la promesse sur laquelle se fonde notre Allemagne démocratique, la promesse de " plus jamais ça" .
- O.Scholz:本质上是要兑现 1945 年之后几十年里一次又一次做出的承诺, 这是我们民主德国的基础,是“不再重” 的承诺。