有奖纠错
| 划词

La refonte du site offrira à l'usager plus d'information en moins de clics.

重新设计,用户将能够较少的点击获得更多的信息。

评价该例句:好评差评指正

Les réclamations de ces trois ministères, telles que reclassées par le Comité, sont passées en revue ci-après.

三个部的索赔小组重新分类,下文逐一讨论。

评价该例句:好评差评指正

Après réévaluation, les systèmes de localisation n'ont pas été jugés rentables.

重新评价,发现移动资产定位跟踪系统不具成本效益,因而没有购买。

评价该例句:好评差评指正

Remanié en juin, ce site est désormais plus convivial et offre de nouvelles possibilités de recherche.

该网在6月重新设计,使其更容易操作,并添加了新的搜索功能。

评价该例句:好评差评指正

Le Département envisage de lancer une nouvelle version du site qui indiquera où se trouvent les postes vacants.

维和部计划推出这个重新设计的网,其中将说明空缺的所在地点。

评价该例句:好评差评指正

Il a été réorganisé compte tenu de la structure actuelle du secrétariat et est régulièrement suivi et mis à jour.

重新组织,便反映秘前的结构,并得到定期监督和更新。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, il apparaît donc que moins de 5 % de l'ensemble des accords bilatéraux d'investissement ont été renégociés.

前,不足5%的双边投资条约重新谈判。

评价该例句:好评差评指正

À son sens, tout ce qui est déclaré « temporaire » et « transitoire » est destiné à terme à être réexaminé et modifié.

作者的解释是,被称为“临时”和“渡性”的任何事情最终都将重新审议并被改变。

评价该例句:好评差评指正

Le moment venu, je vous tiendrai, ainsi que les États Membres dans leur ensemble, informés des résultats de cette réflexion.

我将在适当时候把重新考虑之后的结果告诉你和全体会员国。

评价该例句:好评差评指正

Les économies réalisées tiennent essentiellement à la conclusion d'un contrat plus avantageux de services informatiques après un nouvel appel d'offres.

这项节减主要是因为重新招标,信息技术服务合同更加有利。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation telle que reclassée comprend des pertes décrites ci-après sous les deux rubriques suivantes: transactions commerciales et autres pertes.

重新归类的这件索赔包括在下两类损失中说明的损失:商业交易或交易程和其他。

评价该例句:好评差评指正

Il a fourni des copies des contrats, dont certains ont été renégociés et remis à exécution après la libération du Koweït.

索赔人提供了合同复制件,其中一些合同在科威特获得解放之后重新谈判得到重新执行。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs locaux restructurés doivent être adaptés à la région et à la culture. D'une manière plus spécifique, il faut

重新设计的地方政府必须有适当的地位,而且应具有文化相关性。

评价该例句:好评差评指正

14.10 La CEA repositionnée s'attachera à obtenir des réalisations et des résultats identifiables assortis de critères de succès clairement définis et mesurables.

10 重新定位的非洲委会将根据明确、可衡量的绩效指标,努力实现可确定的成果和结果。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce programme n'atteindra son objectif que si le Gouvernement et les parties prenantes internationales coopèrent de bonne foi à son application.

但是,只有政府和国际利益攸关方真诚地合作执行这一重新设计的方案,它才能取得成功。

评价该例句:好评差评指正

La présentation du site Web de l'UNICEF a été modifiée de manière à mettre en exergue les priorités du plan à moyen terme.

儿童基金会网重新设计,将主要重点放在中期战略计划的优先事项和战略上。

评价该例句:好评差评指正

Les conseillers dispensent en outre des cours de recyclage à des policiers, 1 300 de ces derniers ont déjà achevé ce stage de recyclage.

顾问还进行着重新培训警员的工作,前已有1 300名警员重新培训。

评价该例句:好评差评指正

Le site Web de l'ONUDI a été réaménagé pour inclure les dernières innovations technologiques et en améliorer la navigation et la facilité d'utilisation.

工发组织的网址重新调整,前包含最新的技术发展,并且更便于浏览,更方便用户使用。

评价该例句:好评差评指正

La conception de cet étage a été modifiée après les deux premières missions afin d'améliorer le lanceur et d'assurer une passivation plus complète.

这个第四级在两次飞行任务后重新设计,便改进运载工具并使消能理更为彻底。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision s'est traduite par l'ouverture initiale d'un crédit de 13 954 100 dollars, soit 889 100 dollars de plus que pour les exercices biennaux antérieurs (13 065 000 dollars).

重新计算的初步批款金额为13 954 100美元,与上一个两年期的13 065 000美元相比增加889 100美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Et pour cause, le bruitage a été créé à partir d'une mitraillette, avant d'être retravaillé.

因为这种声机枪发出的,然后

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ces obligations d'achat, maintes fois renégociées depuis, vont participer à redéfinir le paysage cinématographique français.

这些购买义务多次谈判,定义了法国的电影行业格局。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Mais moi, je vais vous montrer quand elle repasse dans le robot mixeur.

我要向你展示一下法式蘑菇泥搅拌器搅拌的时候。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Très peu de produits ont été renégociés.

很少有产品谈判。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Elle réside au palais des Tuileries – réaménagé -, où Bonaparte reconstitue une cour dès le Consulat, dont il fait un instrument de pouvoir.

他们的住所装修的杜伊勒里宫,波拿巴在执政府时期就建立了宫廷,并将其作为权力工具。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Il voyait passer et repasser, continuellement, les épaules de la poissarde, les reins de la débardeuse, la chevelure de la sauvagesse.

他看到流氓的肩膀,长滩女人的腰部,野蛮女人的头发不断地穿过。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On retrace le dessin au propre, on le précise, on le soumet au Parlement, et ça y est, le 1er juillet suivant, il est officiellement adopté !

修改、确认并,提交议会,于,7 月 1 日正式通过!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La Bibliothèque nationale de France Richelieu va rouvrir ses portes le 17 septembre à l'occasion des Journées du patrimoine, après 12 ans de travaux.

法国黎塞留国家图书馆将于 9 月 17 日在遗产日之际开放, 12 年的工作。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était un vieux Polonais, réfugié politique, disait-on, qui avait eu des histoires terribles là-bas, et qui était venu exercer en France, après nouveaux examens, son métier de pharmacien.

一个老波兰人,据说政治避难者,在那边有过骇人听闻的历,考试,他在法国执行他的药剂师行业。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ajoutez à cela que les transports sont fortement mis en avant dans ces villes fantasmées : les routes sont repensées et le moyen de transport fait partie intégrante de l'urbanisation de demain.

除此之外,这些幻想城市还特别强调交通:道路,交通工具未来城市化不可或缺的一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接