有奖纠错
| 划词

C'est la faim qui a obligé ce malheureux à voler.

是饥饿这个可怜的人去偷窃。

评价该例句:好评差评指正

La maladie le contraint au repos.

疾病他休息。

评价该例句:好评差评指正

La faim qui nous pousse et la haine à nos trousses, la misère.

饥饿着我们, 仇恨跟踪着我们, 穷困.

评价该例句:好评差评指正

Son accident le condamne à de longs mois d'immobilité au lit.

场意外事故连好几个月卧床不动。

评价该例句:好评差评指正

Sa maman aura bientôt vent de l'idylle, et forcera sa fille à rompre.

他的快就会风的浪漫,并她的女儿打破。

评价该例句:好评差评指正

Picquart comprend que le hasard vient de lui donner brusquement une responsabilité effrayante.

皮卡尔意识到巧合之神突然降临,他承担项可怕的责任。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation nous oblige à engager ces réformes.

全球化我们谋求改革。

评价该例句:好评差评指正

Le feu s'est déclaré dans la ville ce qui a nécessité la fermeture de l'école.

镇上发生火灾,学校关闭。

评价该例句:好评差评指正

Ces crises ont entraîné également une transformation de l'Organisation.

这些危机也织进行改革。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie alimentaire a beaucoup augmenté le nombre d'enfants des rues.

粮食短缺也许多儿童到街上游荡。

评价该例句:好评差评指正

Ceci a obligé les employeurs à calculer le montant de leurs obligations en la matière.

这就雇主必须计算其支付义务。

评价该例句:好评差评指正

Il faut obliger Israël à respecter les obligations que lui impose le droit international.

必须以色列遵守国际法规定的义务。

评价该例句:好评差评指正

La concurrence à l'échelon international contraint les entreprises à réduire leurs coûts de production.

国际竞争公司降低生产成

评价该例句:好评差评指正

Ils l'ont également forcé à fermer son studio et à rentrer chez lui.

他们还他关闭照相室并回家。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient se soumettre au jugement de la sagesse et de la justice.

应当他们听从智慧和公平的判断。

评价该例句:好评差评指正

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待这些改进倒退的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Ces catastrophes ont poussé les autorités à rouvrir le pays à l'aide extérieure.

这些灾害当局重新向外援打开国门。

评价该例句:好评差评指正

Certains enfants sont alors contraints de renoncer à l'école, en particulier les filles.

些儿童,特别是女孩辍学。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit faire pression sur Israël pour qu'il choisisse le dialogue et la paix.

安理会必须以色列选择对话与和平。

评价该例句:好评差评指正

Elles nous obligent à repenser nos concepts et notre approche.

它们我们重新思考我们的概念和方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

On pousse les femmes à rester à la maison.

人们女性待在家里。

评价该例句:好评差评指正
法语生

Alors, forcez le dragon de Komodo à vous laisser partir.

然后科摩多龙放您走。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Les nouvelles technologies nous ont condamnés à devenir intelligents.

新的技术我们变得聪明。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ca nous oblige à chercher très large.

我们去广泛地摄取。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce sont des matières grasses qui obligerait votre foie à faire des heures supplémentaires.

这些脂肪会你们的肝脏超时工作。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

L'avantage de cet exercice, c'est qu'il vous oblige à vous concentrer sur le sens.

这个练习的优点是它你专注于意思。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Elle nous mobilise et nous imposera de prendre des décisions.

这场战争让我们动员起来,并我们做出决定。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Un scénario qui pourrait contraindre le gouvernement à imposer un troisième confinement.

这样的局面可能会政府采取第三次隔离措施。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je l’ai forcé, je ne sais comment, à faire le plus grand sacrifice.

“我不知道怎么就他做出了最大的牺牲。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Cette concurrence va pousser Pasteur à jouer quitte ou double.

这种竞争巴斯德要么加倍努力,要么一蹶不振。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron s'arrêta à nouveau et s'efforça de maintenir Croûtard au fond de sa poche.

罗恩突然停脚,努力斑斑待在衣袋更深的地方。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Fais-le, force-toi à le faire pour vraiment progresser et sortir de cette période de stagnation.

你要自己练习,以便真正取得进步,走出停滞

评价该例句:好评差评指正
喜剧艺术

Le costume les pousse à adopter un comportement artificiel à l'opposé de leur nature.

这些服装他们采取与他们本性完全相反的不自然行为。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses bras se raidirent, tant l’effort imposé par la politique était pénible.

他的胳膊僵直了,策略他做出的努力何其艰巨。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La réforme grégorienne force d'ailleurs les religieux à chevaucher à dos d'âne en signe d'humilité.

格里高利改革宗教人士骑驴,以显示出他们很谦卑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La cruelle nécessité avec sa main de fer plia la volonté de Julien.

残酷无情的贫困用它的铁手于连的意志就范。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle entraîna Anthony par le bras, le forçant à accélérer le pas.

她拉着安东尼的手臂,他加快脚步跟着走。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malheureusement, les classes seront interrompues en février à cause d'une épidémie de grippe.

不幸的是,二月份,一场恶性流感会班级停课。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je forçais parfois la nature et cette merveille dont l'auteur peut être fier.

有时,我大自然和创作者为这一奇迹感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C’est très souvent la pauvreté qui oblige les enfants à travailler, au lieu d’aller à l’école.

贫穷往往儿童,不得不放弃学业去工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


audimat, audimètre, audimétrie, audimutité, audio, audiobande, audiobilité, audiocassette, audiocircuit, audioconférence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接