有奖纠错
| 划词

En outre, les enfants de non-ressortissants sont admis gratuitement à l'école primaire ou secondaire publique, sur demande.

此外,非本国国民子女免费公立小学或中学读书,如提出请求的话。

评价该例句:好评差评指正

Les élèves peuvent s'inscrire dans l'établissement de leur choix pourvu que leur dossier scolaire soit satisfaisant et qu'ils réussissent l'examen d'entrée de l'établissement d'enseignement secondaire choisi.

关于注册问题,如小学成绩良好,通过了入学注册中学就读。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité d'accès à l'enseignement supérieur public permet de motiver les lycéens qui souhaitent poursuivre leurs études en les incitant à obtenir de bons résultats dès le niveau secondaire.

平等接受公立大学教育的机会,是鼓励希望大学的中学毕业中学取得更好的成绩。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution garantit le droit à l'enseignement obligatoire et gratuit pour le cycle de base de neuf ans ainsi que pour ceux qui, après avoir accompli ce cycle ne sont pas en état de poursuivre des études secondaires.

《宪法》对基本9年周期以及对在完成这个周期后不能继续中学学习的人保障免费义务教育的权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

黑 Le rouge et le noir 第一部

Quelle pitié notre provincial ne va-t-il pas inspirer aux jeunes lycéens de Paris qui, à quinze ans, savent déjà entrer dans un café d’un air si distingué ?

我们的这位外省人会引起巴黎的年轻中学们怎样的怜悯啊,他们十五岁上就已知道气概非凡地馆了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接