有奖纠错
| 划词

Cela est à prendre ou à laisser.

这是容讨价还价的。

评价该例句:好评差评指正

C'est à prendre ou à laisser.

容讨价还价

评价该例句:好评差评指正

Ce type de marchandage n'est pas acceptable.

这种讨价还价是令人无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation n'est pas négociable et doit être mise en œuvre intégralement.

这项义务容讨价还价,必须完全

评价该例句:好评差评指正

Je n'aime pas marchander.

爱好讨价还价

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.

言而喻,权利是谈判过程中讨价还价的筹码。

评价该例句:好评差评指正

Le développement n'est pas et ne doit pas devenir un argument de négociation.

发展是,也应当是,讨价还价的筹码。

评价该例句:好评差评指正

Les syndicats pourraient utiliser les directives dans la négociation des conventions collectives avec les employeurs.

工会可利准则与雇主谈判达成集体讨价还价的协议。

评价该例句:好评差评指正

La négociation collective revêt une importance fondamentale dans la formulation de politiques de l'emploi.

集体讨价还价在制定就业政策方面具有根本的重要

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.

但是,这种灵活受制于与罪犯讨价还价

评价该例句:好评差评指正

Amélioration de la position de négociation des PME vis-à-vis des grands conglomérats qu'elles fournissent.

提升中小企业作为供应商对大集团的讨价还价能力。

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations des femmes font trop facilement l'objet de marchandages ou sont tout simplement omises.

妇女关切的问题很容易在讨价还价中被放弃或干脆予理会。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas seulement d'un rapport de forces entre diplomates et hommes armés.

仅仅是外交官和带枪者之间就权力进的讨价还价

评价该例句:好评差评指正

Les concessions commerciales multilatérales obtenues dans le passé étaient le fruit de négociations ardues.

以往取的多边贸易减让,是大量讨价还价和谈判的结果。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.

否则他就会利这一点作为与其美国和法国主子讨价还价的筹码了。

评价该例句:好评差评指正

Mais, pour l'essentiel, le développement dépend d'un accord entre donateurs et récipiendaires.

但从根本上讲,发展是捐助者与受援者之间讨价还价的一个对象。

评价该例句:好评差评指正

La protection des enfants dans toutes les phases d'un conflit armé n'est jamais négociable.

要在武装冲突所有阶段保护儿童,这在任何时候都容讨价还价

评价该例句:好评差评指正

Ce marché conditionne beaucoup de choses.

对这种讨价还价的谈判已经谈论的很多了。

评价该例句:好评差评指正

Le point de savoir si la contre-offre est acceptée est alors déterminé en application de l'article 18.

是否接受还价则由第十八条决定。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent respecter les décisions de la Commission au lieu de chercher à les renégocier.

当事方应遵守委员会的裁判,而是试图与委员会再度讨价还价

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除雾沫滤筛, 除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Oui, cessons là ces marchandages qui nous font honte.

确实无意义。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Pourtant c'est très joli. II parait qu'au marché de la soie, il faut savoir marchander.

但是很好看。据说在秀水得会

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

C'est vrai? Mais cela n'est pas du tout mon point fort.

可不是我强项。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

C’est vrai? Mais cela n’est pas du tout mon point fort.

可不是我强项。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je m'étais préparé à ce que vous fassiez baisser le prix.

“呵呵,其实,我是准备你。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

En effet, sur le terrain, les clients ont de plus en plus tendance à discuter les prix.

事实上,在实地购买中,客户越来越倾向于

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À la véhémence de sa mère Thomas comprit que le moment n’était pas à la discussion.

看着母亲严肃表情,托马斯立刻意识到现在不是时候。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

On ne peut pas passer son temps à râler contre les pouvoirs de l'argent et puis rester les bras croisés.

我们不能花时间和财政机构,之后什么都不做。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 03

Marchander encore était devenu impossible ; ne plus marchander, c'était perdre infiniment trop.

再次已经变得不可能了;就是无限地失去太多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Au royaume des bonnes affaires, mieux vaut se lever tôt.

王国里,最好早起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On a appris qu'on servait de monnaie d'échange.

我们得知我们被用作筹码。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Sur place, la chasse aux bonnes affaires continue pour les activités.

- 在现场, 活动仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

C'est un marché de bonnes occases, si on n'est pas angoissé.

这是一个市场,如果你不着急话。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Alors attention, le mot aubaine n'appartient pas du tout au langage argotique.

所以要小心,这个词根本不属于俚语。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Et non comme un objet de marchandage.

而不是作为筹码。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Cette année encore, les chineurs font le plein de bonnes affaires.

- 今年又是人到处都是好交易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ici, on flâne, on chine, sans trop vider son porte-monnaie.

在这里,我们漫步,我们,而不会掏空我们钱包太多。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Il y a aussi celles qui veulent tout essayer, celles qui discutent les prix soldés pour avoir un rabais plus élevé.

也有人什么都想试穿,还有人为了得到较高折扣,不

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

De nouveaux produits alimentaires serviront également de monnaie d’échange pour obtenir de l’alcool local, par exemple.

例如,新食品也将被用作筹码,以获得当地酒精。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Un peu comme si le Kremlin s'était donné une sorte de monnaie d'échange, quelque chose à négocier en somme.

有点像克里姆林宫给了自己一种筹码,简而言之就是可以谈判东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除蚤薄荷, 除渣, 除渣的, , 厨车, 厨房, 厨房(盥洗)用具, 厨房的挂锅铁钩, 厨房家用电器, 厨房器皿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接