Dire sans plus que ce droit doit être aboli relève du simplisme, tout comme son inverse.
只说应该废除这项权力是一种过于简单化的做法,截然相的立场也是过于简单化的。
Pourtant des allégations aussi simplistes ont suscité et, hélas, continuent de susciter des différends et des conflits entre les peuples, sans parler du nombre d'actes inhumains et barbares commis contre la dignité de l'homme au nom de la « culture ».
但是,这种过于简单化了的主张曾经导致,并将痛心地继续导致不同人民之间的磨擦与冲突,且不说在可疑的“文化”旗帜下人的尊严犯下的多次非人道和野蛮行径。
Il a ensuite été souligné que la conception de logiciels libres soulevait des problèmes complexes concernant l'utilisation des TIC pour résoudre des problèmes de développement et qu'il fallait éviter les solutions simplistes et les pièges inhérents à un optimisme excessif.
随后讨论又强调了自由和开放源码软件的开发给信通技术应用于解决发展问题带来了一些复杂的方方面面,因此应该避免过于简单化的策和“陷入乐观的陷阱”。
Ce faisant, elle entend toujours porter la plus grande attention aux quatre dimensions ci-après, qu'elle juge directement associées aux OMD : i) leur caractère global, qui en fait un tout indissociable et interdépendant, aucun des OMD ne pouvant être abordé de manière isolée; ii) leur valeur quasi contractuelle, source d'un véritable partenariat entre tous les acteurs impliqués dans leur réalisation; iii) leur signification particulière en termes d'orientation générale et de perspective pour les actions à entreprendre, sans répondre pour autant à une mécanique réductrice; iv) leur valeur d'instrument privilégié de sensibilisation et de responsabilisation des nombreux acteurs impliqués dans leur réalisation, tant au Nord qu'au Sud.
在这一过程中,比利时始终最重视以下四个它认为与千年发展目标直接相关的方面:㈠ 球的性质,这使得每一目标之间不可分割和相互依存,不能孤立地解决任何一个千年发展目标;㈡
准契约的作用,这使之成为所有参与执行的有关行动者之间的真正伙伴关系依据;㈢
为将要采取的行动确定总体方向和定位的重要作用,同时又不会采取过于简单化的方式;㈣ 作为北方和南方参与这些项目执行的广大行动者首选的宣传和赋权工具的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。