有奖纠错
| 划词

Les deux parties ont chacune des obligations en vertu de la Feuille de route.

双方根据路线图

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale le doit à l'Iraq.

国际社会对伊拉克

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de garantir leur développement durable incombe aux puissances administrantes.

管理国对它们的稳步发展

评价该例句:好评差评指正

En attendant, toutefois, nous avons un devoir vis-à-vis du peuple iraquien.

但同时,我们对伊拉克人民

评价该例句:好评差评指正

C'est pour nous une obligation en vertu de la Charte de notre Organisation.

相反,我们合国宪章》

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, les fonctionnaires ont à la fois des droits et des obligations.

工作人员既有这样的权利,也就

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'article 29 mentionne les devoirs de chacun envers la communauté.

最后,第29条提到每个人对所在社区

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien a également, pour sa part, des obligations et des responsabilités importantes.

以色列政府也与责任。

评价该例句:好评差评指正

En cas de séparation des personnes, l'époux qui a provoqué cette rupture est tenu d'entretenir l'autre.

在人身分居的情况下,给出分居原因的配偶扶养对方。

评价该例句:好评差评指正

Les anciennes puissances coloniales ont des obligations essentielles à cet égard.

过去的殖民国家在这方面根本

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a une obligation morale d'agir au nom de la communauté internationale.

安全理事会道德为国际社会的利益行事。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'imposer au débiteur une obligation de confidentialité a été notée plus haut.

上文指出了规定债保密的必要性。

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu est l'impératif moral de proscrire tout comportement qui porte atteinte à la civilisation.

我们道德,必须宣布对抗文明的行为为非法。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas su maîtriser ces groupes, en dépit de ses obligations internationales.

它尽管国际,但未对这些集团实行管制。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une obligation contractée par tout État partie à la Convention.

这是所有批准了《公约》的当事国

评价该例句:好评差评指正

Nous le devons à tous ceux qui sont morts de cette maladie.

我们对死于这个疾病的所有人这个

评价该例句:好评差评指正

Nous le devons au peuple Afghan.

我们对阿富汗人民这项

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie remplit les obligations qui lui incombent en vertu de l'Acte constitutif de l'ONUDI.

埃塞俄比亚履行了其根据《工发组织章程》所

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans certaines législations, ces parties sont tenues de coopérer à l'élaboration du plan.

例如,在一些破产法中,这些当事人对合作制定计划积极

评价该例句:好评差评指正

À un niveau plus profond, ces devoirs qui sont ceux des parties sont dus au peuple congolais.

要的是,各方的这些是对刚果人民的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Nous avons des devoirs envers notre pays.

我们对我们的国家负有

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La mort ! mais vous avez de grandes obligations à remplir envers la Société, mademoiselle.

“死?可是,你对社会负有重大的呢,小姐。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– J'en aurai mille obligations à Votre Majesté.

“我对陛下负有一千。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(音频版)2019

Israël est une force d'occupation et, en tant que tel, il a des obligations légales envers les Palestiniens et cela inclut des programmes de développement économique.

以色列是一支占领军,因此,它对巴勒斯坦人负有法律,其中包括经济发展计划。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511月

Ainsi que Christiana Figuérès, la secrétaire exécutive de la convention des nations unies pour le climat, le disait en ouverture, la COP21 est devenue une conférence pour la paix, avec une obligation de résultat.

正如联国气候公约执行秘书克里斯蒂安娜·菲盖雷斯(Christiana Figuérès)在开幕式上所说,COP21已经成为一场和平会议,对结果负有

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接