Par ses agissements, la partie arménienne ne trompe personne d'autre que sa propre population.
亚美尼亚方面的行动欺骗了任何人,只能误导其本国社会。
À vouloir privilégier l'anglais au détriment des langues maternelles, on risque de se fourvoyer complètement.
至于想要付出牺牲母语的代价以取得学习英语机会的解决办法似乎完全受到了误导。
Les motivations des terroristes, bien que dévoyées, sont toujours politiques.
恐怖分子的动机无论受到了怎样的误导,都是政治性的。
Les pays nordiques approuvent l'idée de supprimer le terme « régimes autonomes », qui prête à confusion.
北欧国家欢迎关于删除“自足的制度”一词的建议,因为该词有误导之嫌。
Cela étant, même ces indicateurs peuvent être trompeurs.
然而,即使这指标也可能是误导的。
La référence faite à la prétendue agression militaire de l'Arménie est totalement fallacieuse.
对所谓亚美尼亚军事侵略的法,是完全误导的。
Le représentant d'Israël a essayé, en vain, d'induire la communauté internationale en erreur.
以色列代表徒劳地企图误导国际社会。
L'Arménie persiste donc dans ses efforts visant à induire en erreur la communauté internationale.
在这种情况下,亚美尼亚顾一切地坚持误导国际社会。
Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.
欺骗或准确、完整或误导性信息。
Comme cette résolution le démontre, l'Assemblée générale n'a pas été induite en erreur.
这项决议说明,大会没有接受误导。
Comme le savent tous les parents, le pire crime est de tromper son enfant.
每一位家长都知道,最严重的犯罪莫过于误导自己的孩子。
Il a ajouté que ces affirmations n'étaient qu'une description tronquée des événements.
这是对这问题的误导性描述。
La dernière phrase du paragraphe induisait donc en erreur et devrait être supprimée.
因此,该段最后一句会造成误导,应予以删除。
La question des informations trompeuses ne se pose pas dans ce contexte.
在该上下文中没有误导性信息的问题。
Mme McCreath (Royaume-Uni) demande qui sera tenu responsable lorsqu'une partie est induite en erreur.
McCreath女士(联合王国)问在一方当事人被误导的情况下由谁负责。
Cette escalade s'est accompagnée d'une campagne de propagande israélienne auprès de l'opinion internationale.
在这一升级的同时,以色列在国际上发动了误导世界公众舆论的宣传活动。
La dernière phrase du paragraphe 23 risque également d'induire en erreur.
第23段的最后一句也可能误导。
L'appel lancé par la représentante d'Israël et ses allégations sont tendancieux et totalement inexacts.
以色列代表所发出的呼吁和它的指控是误导性的和完全错误的。
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.
这信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。
La définition du mot « illégalité » donnée par le Groupe est étroite et prête à confusion.
小组作出的非法性定义是狭窄的,具有误导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme quoi parfois les noms peuvent être trompeurs.
有时名字可能会误导别人。
Mais il est possible que certaines de ces performances faussent complètement les calculs des chercheurs.
但是,其中一些成绩有可能完全误导了研究人员的计算。
Ces articles de presse sont donc parfois plus proches de la désinformation que de l’information.
因此有时候,这些媒体文章与其说是消息,不是说是误导。
Les propagandes les plus dures désinforment, caricaturent, accusent injustement, réinventent l'histoire.
最猛烈的宣传会误导、讽刺、进行不公正地指责,甚至重塑历史。
Cette similitude va induire les moines en erreur.
这种相似性会误导僧侣。
Mais en allant plus loin, je tombe sur cet article qui dénonce une représentation trompeuse.
但再往下看,我看到了这篇文章谴责了一种误导性的陈述。
Eh oui, derrière ce pseudonyme trompeur se cache Aurora Dupin.
是的,在这个误导性的笔名背后隐藏着Aurora Dupin(乔治桑的真名)。
Cette vision est biaisée par les monuments qui sont parvenus jusqu'à nous.
这种看法被保存至今的纪所误导。
Le GPS l'a induite en erreur et elles se sont définitivement perdues.
GPS误导了她,她迷路了。
France Inter et France 2 disent avoir été induits en erreur par des sources policières.
France Inter和France 2称他是被警方的消息来源误导了。
Il lui semblait plus probable d'avoir commis des erreurs durant ses complexes et vertigineux calculs.
更有可能是令人目眩的复杂计算中产的一些误导所致。
L'emballage ne doit pas induire le consommateur en erreur.
包装不应误导消费者。
Attention, ces chiffres sont parfois trompeurs.
请注意,这些数字有时会产误导。
Il n’y avait qu’un seul téléphone satellite maritime à bord et nous étions donc mal informés.
船上只有一部海事卫星电话,所以我被误导了。
Les chiffres sont exacts, mais il est trompeur d'en faire reposer la faute sur la réforme à venir.
这些数字是正确的,但将其归咎于即将到来的改革是误导性的。
Nous avons tous vu le jeu des opportunistes qui ont essayé de profiter des colères sincères pour les dévoyer.
我都看到了机会主义者的游戏,他试图利用真诚的愤怒来误导人。
La langue maternelle peut aussi nous induire en erreur à cause de fausses similarités.
母语也会因为虚假的相似性而误导我。
L'affichage a suscité l'émoi de la communauté médicale, qui le juge trompeur.
该帖子在医界引起了轰动,认为它具有误导性。
Des associations dénoncent " les arguments marketing trompeurs d'Air France sur l'écologie, du greenwashing" .
协会谴责“法航关于态、漂绿的误导性营销论点”。
Là, vous avez un service qui est vendu et qui est mensonger.
在那里,您有一项已售出且具有误导性的服务。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释