有奖纠错
| 划词

Elle a aussi admis les dépositions de 14 témoins sans demander leur contre-interrogatoire.

此外,分庭接受14名证人的证词作为证据,而不需要他们出庭接受交叉

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut ni interroger ni contre-interroger des témoins.

他无法与第一证人提出反

评价该例句:好评差评指正

Pour lui « tout était possible » et il n’hésitait pas à  questionner, bouleverser la vision traditionnelle de la peinture.

他而言,“一切皆有可能”,他毫不犹豫地,打破油画常规的视角。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la durée des contre-interrogatoires menés par la Défense est fonction des circonstances de la cause.

其次,辩方时间长短取于每个具体案件所涉的各种因素。

评价该例句:好评差评指正

On rappellera aussi que la durée du contre-interrogatoire par la défense dépend des circonstances de la cause.

应忆及的是,辩方所需时间长短取于每个案子所涉因素。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie et l'Estonie ont fait savoir qu'il était interdit de soumettre les enfants à un contre-interrogatoire.

克罗地亚和爱沙尼亚报告说,禁止儿童进行

评价该例句:好评差评指正

L'accusé ne peut plus contre-interroger la plaignante personnellement, ce qui doit être fait par un avocat ou un procureur.

被告人不能私自盘原告,只有律师公诉人才能原告。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a ordonné que trois de ces six témoins soient soumis au contre-interrogatoire sur certains points de leur déposition.

这6个证人中有3个被分庭命令出庭接受有限的反

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de rappeler que la durée du contre-interrogatoire conduit par la Défense est fonction des circonstances de chaque cause.

应指出的是,辩护方时间的长短取于个别案件所涉的各种因素。

评价该例句:好评差评指正

La tâche consistant à établir les faits historiques, par exemple, fait généralement partie de la plaidoirie écrite et orale des avocats.

例如,提供史实的工作通常作为法律小组的书面和口头诉状的一部分,而不是作为鉴定人的证词提出,因此不用经过反

评价该例句:好评差评指正

Le procès-verbal d'audience ferait apparaître que M. Gibson n'a apporté aucun élément de preuve, n'a interrogé aucun témoin et n'a fait aucune objection.

据称,法庭记录表明,Gibson先生未拿出证据,也未过证人和提出过异议。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les Chambres s'emploient à maîtriser ces variables, par exemple en limitant la durée tant de l'interrogatoire principal que du contre-interrogatoire.

此外,分庭这些变数极力加以控制,例如,限制双方直接询本方证人的时间,以及限制反

评价该例句:好评差评指正

À l'instar du Procureur, chaque accusé a le droit de procéder au contre-interrogatoire d'un témoin appelé à la barre par un autre accusé.

检察官和各被告有权另一名被告传唤的证人。

评价该例句:好评差评指正

Des retards peuvent survenir, par exemple, quand le Procureur ou le conseil de la défense a besoin de temps supplémentaire pour contre-interroger un témoin.

可能会出现一些延迟,例如,控方辩方律师要求更多的时间来交叉证人。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance l'a provisoirement autorisé à interroger directement les témoins après que le conseil de la défense aurait terminé le contre-interrogatoire.

审判分庭暂时同意被告的要求,在辩护律师完成反之后,直接向证人提出题。

评价该例句:好评差评指正

7 Troisièmement, l'auteur soutient que son droit de contre-interroger les témoins à charge a été injustement restreint en violation du paragraphe 3 e) de l'article 14.

7 第三,提交人指称,他起诉方证人的反权利受到不公正限制,从而违反了第十四条第3款(戊)。

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute que son nouveau conseil n'a pas été en mesure de les contre-interroger parce qu'il n'avait pas entendu l'interrogatoire principal de ces mêmes témoins.

他并说,他新的律师无法证人反,因为该律师没有听取同一证人为本身一方提供的主证词。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui avaient déposé la plainte initiale ni celle(s) qui avait(ent) enregistré le discours n'ont été appelées à témoigner ou à subir un contre-interrogatoire.

既没有传唤原告,也没有传唤据称录制讲话的人作证,当庭接受

评价该例句:好评差评指正

Comme hypothèse de travail, le TPIR considère que la durée totale du contre-interrogatoire d'un témoin à charge n'excède en principe pas celle de son interrogatoire principal.

作为一种工作方法,假定反控方证人所需的时间通常不会超过主该证人所需的时间。

评价该例句:好评差评指正

En Ouganda, la plupart de nos succès ont été atteints face à l'opposition, à l'indifférence ou aux critiques superficielles d'un certain nombre de nos partenaires extérieurs.

在乌干达,我们大多数的成功是面我们的相当一些外部伙伴的反、漠视转移注意力和肤浅的而取得的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-utiliser, sous-vassal, sous-vendre, sous-vente, sous-ventrière, sous-verge, sous-verre, sous-vêtement, sous-vicaire, sous-virer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年9月合集

Dans un discours où il a été chahuté, le ministre de l'Intérieur a exhorté les sénateurs à " passer au-dessus de leurs réticences" .

在一次被的演讲参议员们“克服他们的不情愿”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接