Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.
从这幅讽漫画中,们可以感受到作家讽的语调。
Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.
这幅漫画讽一种社会现象。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽语〉他竟敢表功!
Ironie du sort, il déteste la musique.
但讽的,他厌恶音乐。
Il lui parle ironiquement de cet accident .
他讽地他说这个事故。
C'est trop d'honneur que vous me faites.
〈讽语〉您太抬举。
La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .
Craonne一讽议现状的歌曲。
Vous avez fait là de la belle besogne!
〈讽语〉您干的活真不错呀!
Je me passerais bien volontiers de cette corvée.
〈讽语〉不干这苦差使可求之不得。
Ce film est une charge de la vie francaise.
这部电影对法国人生活方式的讽。
Elle lui a proprement rivé son clou.
〈讽语〉她真正说得他哑口无言。
Proust a fait la satire de la société mondaine.
普鲁斯特对上流社会进行讽嘲笑。
C'est fin, ce que tu as fait là!
〈讽语〉你干下的好事, 真聪明!
Voici un tel dans toute sa splendeur.
〈讽语〉这就大名鼎鼎的某某人。
Compte là-dessus et bois de l'eau fraîche.
〈口语〉〈讽语〉这你就别指望。
La mendicité est ici une véritable institution!
〈口语〉〈讽语〉乞讨在这儿俨然成一种风气!
C'est tout juste bon à nous faire perdre notre temps.
〈讽语〉这除浪费们的时间以外, 别无好处。
Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.
〈讽语〉如果您连这个也不知道, 那就算。
On ne souffert pas d'etre au chomage, parce qu'on choisit de l'etre.
(不因为形势所迫而失业,而选择失业)呵,真够讽的。
Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché.
〈口语〉〈讽语〉这使您不乐意啦, 真非常抱歉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se moquer des couturiers qui se prennent pour des artistes.
讽刺自以为是 艺术家的时装设计师。
Et on va l'utiliser souvent de manière assez ironique.
我们常常用作讽刺。
Les Français font partie des spécialistes de la caricature par exemple.
法国人是讽刺专家。
Vous savez peut-être que les Français adorent l'ironie.
你可能知道法国人喜欢讽刺。
Mais Hagrid ne sembla pas saisir l'ironie du propos.
海格没有听出里的讽刺意味。
Ned me regarda d’un air narquois.
尼德讽刺地看着我。
C'est ce qu'on appelle la satire.
叫做讽刺。
Donc c'est un peu ironique, remercier ça veut dire, ben merci beaucoup, au revoir, voilà.
所以有讽刺,remercier意为谢谢,再见。
Comme vous le savez, les Français aiment beaucoup l'ironie.
如大家所知,法国人非常喜欢讽刺。
L'éleveur s'exécute lui aussi, non sans une certaine ironie.
无意讽刺什么,养殖者也是样做。
Ce mot fut suivi de cinq ou six phrases satiriques.
话后边又跟了五、六讽刺。
Le sarcasme qui pointait dans les paroles du vieillard était de plus en plus manifeste.
老人话中的讽刺色彩越来越重了。
C'est là toute l'ironie de l'histoire.
就是个故事的讽刺之处。
Il n'y avait absolument pas de sarcasme ni d'ironie dans cette phrase.
话中绝对没有任何讽刺或挖苦的意思。
Dans les années 1920, le manga s’éloigne de l’univers satirique.
在20世纪20年代,漫画脱离了讽刺世界。
En ce qui te concerne, ça ne manquait pas d’une certaine ironie.
“对我来说,多少带讽刺意味。”
Bah parce que si t'es sarcastique, on s'engueule.
呸,因为如果你讽刺,我们就会打架。
Et c'est vrai que les Français, on est assez forts là-dessus.
而且法国人确实很擅长讽刺。
L'antiphrase exprime une idée par son contraire, avec une intention ironique.
反语手法通过反面表达一个想法,带有讽刺的意图。
Faria répondit à ce sarcasme par un coup d’œil empreint du plus suprême mépris.
法里亚以极其轻蔑的一瞥回敬了讽刺他的话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释