有奖纠错
| 划词

Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.

这幅漫画讽刺了一种社现象。

评价该例句:好评差评指正

Voici un tel dans toute sa splendeur.

讽刺语〉这就是大名人。

评价该例句:好评差评指正

Je me passerais bien volontiers de cette corvée.

讽刺语〉不干这苦差使我可是求之不得。

评价该例句:好评差评指正

La mendicité est ici une véritable institution!

〈口语〉〈讽刺语〉乞讨在这儿俨然成了一种风气!

评价该例句:好评差评指正

Elle lui a proprement rivé son clou.

讽刺语〉她真正说得他哑口无言。

评价该例句:好评差评指正

Ce film est une charge de la vie francaise.

这部电影是对法人生活方式讽刺

评价该例句:好评差评指正

Il sait faire ça comme le reste.

讽刺语〉他反正总是把事情搞得一团糟。他干不出好事来。

评价该例句:好评差评指正

C'est trop d'honneur que vous me faites.

讽刺语〉您太抬举我了。

评价该例句:好评差评指正

Il ose parler de ses hauts faits!

讽刺语〉他竟敢表功!

评价该例句:好评差评指正

Proust a fait la satire de la société mondaine.

普鲁斯特对上流社讽刺和嘲笑。

评价该例句:好评差评指正

J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.

我对达耶尔曼写作总是很敏感,对他那种混杂了青春柔情、天真纯洁和讽刺挖苦风格。

评价该例句:好评差评指正

C'est fin, ce que tu as fait là!

讽刺语〉你干下好事, 真聪明!

评价该例句:好评差评指正

Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

从这幅讽刺漫画中,我们可以感受到作家讽刺语调。

评价该例句:好评差评指正

La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .

Craonne是一首讽刺和抗议现状歌曲。

评价该例句:好评差评指正

C'est tout juste bon à nous faire perdre notre temps.

讽刺语〉这除了浪费我们时间以外, 别无好处。

评价该例句:好评差评指正

Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.

讽刺语〉如果您连这个也不知道, 那就算了。

评价该例句:好评差评指正

Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché.

〈口语〉〈讽刺语〉这使您不乐意啦, 真是非常抱歉。

评价该例句:好评差评指正

Ironie du sort, il déteste la musique.

但是讽刺是,他厌恶音乐。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez fait là de la belle besogne!

讽刺语〉您干活真不错呀!

评价该例句:好评差评指正

Compte là-dessus et bois de l'eau fraîche.

〈口语〉〈讽刺语〉这你就别指望了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrospinographie, électrostatique, électrosténolyse, electrostimulation, électrostrictif, électrostriction, électrosynthèse, électrosystolie, électrotaxie, électrotechnicien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Se moquer des couturiers qui se prennent pour des artistes.

自以为是 艺术家的时装设计师。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Paradoxalement, aujourd'hui, je suis peut-être plus capable d'écrire le genre d'essais que je faisais avant.

具有意义的是,今能写不了以前写的那种文章了。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小

Mais ironiquement, le mot “con” peut aussi être un signe d’amitié.

的是,“con”这个词也以是友谊的意思。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Je caricature ici bien évidemment, mais c'est pour aider à saisir le sens.

在这里很明显的了,但是这是为了帮助抓住意思。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Vous savez peut-être que les Français adorent l'ironie.

能知道法国人喜欢

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc c'est un peu ironique, remercier ça veut dire, ben merci beaucoup, au revoir, voilà.

所以这有点,remercier意为谢谢,再见。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Il n'y avait absolument pas de sarcasme ni d'ironie dans cette phrase.

这句话绝对没有任何或挖苦的意思。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les propagandes les plus dures désinforment, caricaturent, accusent injustement, réinventent l'histoire.

最猛烈的宣传会误导、、进行不公正地指责,甚至重塑历史。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'antiphrase exprime une idée par son contraire, avec une intention ironique.

反语手法通过反面表达一个想法,带有的意图。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Comme vous le savez, les Français aiment beaucoup l'ironie.

如大家所知,法国人非常喜欢

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et on va l'utiliser souvent de manière assez ironique.

们常常用作

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Esprit brillant, il commence à écrire ses premières pièces satiriques, assez appréciées du public.

有着出色的想法,他开始写些,受到不错的公众好评。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

L'éleveur s'exécute lui aussi, non sans une certaine ironie.

无意什么,养殖者也是这样做。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans les années 1920, le manga s’éloigne de l’univers satirique.

在20世纪20年代,漫画脱离了世界。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Les Français font partie des spécialistes de la caricature par exemple.

法国人是专家。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette clémence insolite, cette amère gaieté frappèrent madame Grandet qui regarda son mari fort attentivement.

这种反常的宽大,带些的高兴,使葛朗台太太不胜惊奇,留神瞧着她的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ironiquement, le fait de passer trop de temps dans des environnements sombres t'empêchera de t'endormir.

具有意味的是,在黑暗环境度过太多时间会让你无法入睡。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars sentit la botte et se mordit les lèvres.

这位来宾的话里充满着意味,腾格拉尔当然都听了出来。他把两片嘴唇紧闭了一会儿,像是先要把自己的怒气抑制下去然后才敢讲话似的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Épousez-la alors, dit le comte avec un singulier mouvement d’épaules.

“那么就娶她吧。”伯爵说道,暗含地耸了耸肩。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Faria répondit à ce sarcasme par un coup d’œil empreint du plus suprême mépris.

法里亚以极其轻蔑的一瞥回敬了这句他的话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


élémicine, élémolate, élémonate, élénorite, éléocarpe, éléodendre, éléolat, éléoleucite, éléolite, éléomargarate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接