BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.
他持之以恒地促成谈判获得结果的精敬意。
Je salue les efforts déployés par votre pays pour sortir son peuple de la pauvreté.
要中国在为中国人民摆脱贫困方面所作的努力敬意。
Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.
此餐馆希望很谦恭的向她敬意。
De plus, nous saluons parmi nous la présence de Monsieur..., Président de ...
出席此次活动的还有……主任……先生,谨向他敬意。
Nous le devons aux soldats de la MUAS, auxquels ma délégation tient à rendre hommage.
在这方面,非特派团士兵功不可没,国代团向他敬意。
Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.
主席女士,还要向你特别敬意。
Il salue également la contribution essentielle des observateurs internationaux, notamment de ceux de l'Union européenne.
安全理事会也国际观察员(特别是来自欧洲联盟的观察员)的重要贡献敬意。
Nous remercions les auteurs de n'avoir ménagé aucun effort pour aboutir à un consensus.
提案国不遗余力地作出努力以达成共识敬意。
Nous rendons hommage également aux membres du Bureau.
还主席团其他成员敬意。
Nous rendons hommage au peuple, aux autorités et aux dirigeants de Bougainville.
还要向布干维尔的人民、当局和领导人敬意。
Je souhaiterais donc vous rendre hommage publiquement.
因此,谨向你公开敬意。
Nous félicitons les membres de la mission pour leur visite et leur rapport remarquablement rédigé.
向代团成员的出访和所拟定的杰出报告敬意。
C'est donc sans réserve que je m'associe personnellement à ce vibrant hommage.
因此,也毫不保留地与大家一道明确敬意。
Je tiens à renouveler ici, à toutes et à tous, l'hommage de la nation.
在这里要再一次以国家的名义,向所有人敬意。
Permettez-moi également de rendre hommage à votre éminent prédécesseur, M. Julian Robert Hunte, de Sainte-Lucie.
还向你的杰出前任、圣卢西亚的朱利安·罗伯特·亨特敬意。
Nous rendons également hommage au peuple palestinien, qui soutient ses dirigeants.
还向巴勒斯坦人民敬意,他支持自己的领导层。
Nous voudrions remercier la délégation chilienne pour son travail de coordination.
愿向智利代团在此项目下所作的协调敬意。
Nous saluons cette grande institution et son Directeur général.
向这个了不起的机构及其总干事敬意。
Nous saluons le Président Cardoso pour son rôle directeur.
卡多索总统的领导敬意。
Il convient de saluer ce succès, auquel la France a contribué.
这种出色成就敬意,法国为此做出了贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux ce soir, en votre nom, remercier et saluer tous nos enseignants.
今晚要代表你向所有的老师表示感谢和敬意。
Mon général, je veux ici saluer votre engagement exceptionnel.
将军,谨向您在此做出的杰出贡献表示敬意。
Et alors, on dit que c’est en l'honneur de quelque chose, etc.
为向什么什么表示敬意,等等。
Nous les honorons en silence en reconnaissance profonde du poids de leur sacrifice.
默默得向他表示敬意,深深感激他巨大的牺牲。
Certains verront dans sa mythomanie un genre d'hommage.
尽管有些事情是编造的,有些人对他表示敬意。
Et les deux braves gens poussèrent trois formidables hurrahs en l’honneur de leur île !
于是两位勇士欢呼三声,向海岛表示敬意!
Harry sut tout de suite qu'on avait voulu ainsi rendre hommage à Cedric.
哈利立刻就明,是为对塞德里克表示敬意。
Donner des cadeaux au Gurg, lui montrer qu'on le respecte, vous voyez le genre ?
“给古戈礼物,表示敬意。”
Je veux également rendre hommage à tous les partenaires qui sont essentiels pour notre action au service du pays.
还要向所有对为国家服务的行动至关重要的合作伙伴表示敬意。
Le gâteau était rond, comme la lune, un hommage à Artémis, déesse de la chasse et de la nature sauvage.
那时,蛋糕是圆的,就像月亮一样,是向狩猎和荒野之神Artémis表示敬意。
En attendant, ce pavillon fut arboré à la fenêtre centrale de Granite-house, et les colons le saluèrent de trois hurrahs.
期间,他把国旗升在“花岗石宫”中央的窗户上,居民向它欢呼三声,表示敬意。
Me voilà donc à enregistrer cette vidéo en hommage aux donateurs Patreon et à la proposition de Grawn, je t'en remercie.
所以,录制个视频,以向Patreon项目的捐赠者以及Grawn的提议表示敬意,谢谢你,Grawn。
Le même soir, d’Artagnan alla présenter ses hommages à M. des Essarts, et lui faire part de l’avancement qu’il avait obtenu.
还是于当日晚,达达尼昂又去向埃萨尔先生表示敬意,并告知他已获得升调。
Le président ukrainien a livré un vibrant hommage sur le mode de vie des Européens.
乌克兰总统对欧洲人的生活方式充满活力地表示敬意。
Tous veulent rendre hommage aux familles des 16 victimes de l'attentat du 17 août.
所有人都要向8月17日袭击事件的16名受害者的家属表示敬意。
Il a prononcé quelques mots, notamment pour rendre hommage à son prédécesseur tout à l'heure.
他刚才特别说几句话,向他的前任表示敬意。
– Monsieur, j'ai l'honneur de vous présenter mes respects.
“先生,很荣幸向您表示敬意。
J'ai eu l'honneur de lui présenter mes respects.
很荣幸地向他表示敬意。
Je te tire mon chapeau – ou tout au moins, je le ferais si je n'avais pas peur de te couvrir d'araignées.
“要脱帽向你表示敬意——很想么做,但担心会弄得你满身都是蜘蛛。
Pour moi, c'est le 26 mai 1993. Dans notre métier, quand on santonnifie quelqu'un, on lui rend hommage.
对来说,是 1993 年 5 月 26 日。 在的职业中,当使某人成圣时, 向他表示敬意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释