Vous êtes sûr que ce va marcher?
你肯定这吗?
Et le maître mot ici est « faire ».
能的办法是“采取动”。
Permettez-moi à présent d'en venir à une solution de rechange réelle et viable.
让我来谈谈种真正的其他办法。
Si l'on pouvait obtenir ce résultat, on progresserait vers un pacte climatique autofinancé.
如果这能够,那将是向自我融资环境影响跨出。
Sans l'importance du financement des autorités nationales, la viabilité du programme précédent aurait été compromise.
没有中国政府的实质性支助,过去的方案就不可能。
Nous devrions être en mesure de mieux savoir ce qui fonctionne ou non.
我们需要更好的反馈,以解哪些办法,哪些办法不。
Certains organes appliquent déjà cette mesure et ont, semble-t-il, obtenu de bons résultats.
有些机构已执这样的项措施,这样做似乎。
Elle se demande donc si de telles dispositions sont applicables.
所以代表团不知道这类规定是。
Des programmes de développement qui fonctionnent dans une communauté ne fonctionneront pas forcément dans une autre.
在个社会的发展方案不定能在另社会也。
Il a été convenu que la mondialisation ne pouvait fonctionner qu'avec des dispositifs de sécurité appropriés.
般认为,全球化必须要有适当的安全网才能。
La privatisation totale des entreprises publiques n'est pas toujours possible pour des raisons politiques ou juridiques.
公共企业的全面私有化因各种政治或法律原因而并不总能。
De toute évidence, pour qu'elle soit viable, cette solution doit être approuvée par toutes les parties concernées.
毫无疑问,这种解决办法若要,必须到有关各方的核可。
Pourtant, chacun s'entend sur ce qui semble bien fonctionner dans le domaine de la gestion des finances publiques.
然而,有些共同理解的事项在公共财政管理领域似乎是的。
Les mesures d'action palliative en faveur des femmes semblent possibles en théories mais sont rejetées dans la pratique.
妇女平等动的措施似乎只在理论上,但在实践中被拒绝。
Il reste que ceci ne va pas entièrement de soi et que la doctrine se montre quelque peu indécise.
这种处理办法本身并不完全,且这种理论也不够精确。
De l'avis du Rapporteur spécial, la troisième position était la plus praticable et la plus représentative de l'état actuel du droit international.
他认为,第三个基本原理是最,并且在现国际法框架中最具有代表性。
En ce qui concerne la responsabilité de réconcilier et de reconstruire, il reste à voir si cela fonctionnera à l'avenir.
关于和解与重建责任,人们对今后是仍拭目以待。
Ceci montre que c'est possible, que si l'on adopte une bonne démarche il est possible d'obtenir le retour des minorités.
这表明,回归是的,如果做法当,少数族裔是可能回归的。
Un représentant de Younex aurait déclaré que la société était disposée à y construire des installations pour l'armée si cela rapportait.
据引述Younex公司代表的说法,如果财务上,他的公司准备建造军方需要的设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La logique ne marche pas toujours, et ne peut pas être appliquée à tout.
逻辑不总是行得通,且不能应用在任何地方。
Alors, ok, c'est clair qu'il y ça qui ne marche pas comme il le devrait.
那么,好,很清楚有什么事不能像原来那样行得通。
Je fais quelque fois de l'auto-stope, ça marche, même dans Paris.
我偶尔也拦车搭乘,即使在巴黎这也行得通。
Ah oui ! C'est pas interdit, je pense.
可以!我认为这行得通。
Beaucoup de choses empilées, est-ce que c'est cohérent?
这么东西堆在一起,这样搭配行得通吗?
En ses moindres actes, monsieur Grandet avait pour lui l’autorité de la chose jugée.
葛朗台一举一都象是钦定,到处行得通。
Bon, dans vraiment certaines phrases, ça peut aller.
是,在某些句子上,这样说是行得通。
Finalement, des humains qui marchent c’est des particules autopropulsées, ça va marcher.
最后,走类是自行粒子,这会行得通。
Ça marche car il se vend très bien.
它之所以行得通,是因为它销量非常好。
Du coup, on peut légitimement se demander si… tout ça ça fonctionne !
因此,我们不禁要问......这一切是否行得通?
Ça a l'air de fonctionner pour l'instant.
目前为止看起来是可以行得通。
Enfin, jusqu'au point de non-retour, c'est-à-dire maintenant.
好吧,直到无法返回点之前都是行得通,就是现在。
Sur un malentendu… ça peut marcher !
关于误会......往往行得通!
Tu vas voir, ça va marcher.
这行得通。
Pierre, qu'est-ce que nous avons fait dans le passé, et qui avait marché?
皮埃尔,我们之前做了什么,什么是行得通?
Si ça va, on fait ça.
如果行得通,我们就这么做。
Ça marche, donc c'est bien ONT.
这行得通,所以是ONT。
Si ça marche, c'est bien un C qu'il vous faut.
如果这行得通,那么你需要是一个C。
Après si y’a des chars planqués dans la forêt vous pouvez toujours essayer, ça peut passer.
之后,如果有坦克藏在森林里,您可以使用,这行得通。
C'est un petit peu plus long, ça demande un peu plus d'efforts mais ça peut marcher.
这会费点时间,需要我们更努力,但也行得通,我们也能完成这个步骤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释