有奖纠错
| 划词

Vous êtes sûr que ce va marcher?

你肯定这吗?

评价该例句:好评差评指正

Et le maître mot ici est « faire ».

的办法是“采取动”。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi à présent d'en venir à une solution de rechange réelle et viable.

让我来谈谈一种的其他办法。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on pouvait obtenir ce résultat, on progresserait vers un pacte climatique autofinancé.

如果这能够,那将是向自我融资环境影响跨出了一步。

评价该例句:好评差评指正

Sans l'importance du financement des autorités nationales, la viabilité du programme précédent aurait été compromise.

没有中国政府的实质性支助,过去的方案就不可能

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions être en mesure de mieux savoir ce qui fonctionne ou non.

我们需要更好的反馈,以了解哪些办法,哪些办法

评价该例句:好评差评指正

Certains organes appliquent déjà cette mesure et ont, semble-t-il, obtenu de bons résultats.

有些机构已执这样的一项措施,这样做似乎

评价该例句:好评差评指正

Elle se demande donc si de telles dispositions sont applicables.

所以代表团不知道这类规定是否

评价该例句:好评差评指正

Des programmes de développement qui fonctionnent dans une communauté ne fonctionneront pas forcément dans une autre.

在一个社会的发展方案不一定能在另一社会也

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu que la mondialisation ne pouvait fonctionner qu'avec des dispositifs de sécurité appropriés.

一般球化必须要有适当的安网才能

评价该例句:好评差评指正

La privatisation totale des entreprises publiques n'est pas toujours possible pour des raisons politiques ou juridiques.

公共企业的面私有化因各种政治或法律原因而并不总能

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, pour qu'elle soit viable, cette solution doit être approuvée par toutes les parties concernées.

毫无疑问,这种解决办法若要,必须得到有关各方的核可。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, chacun s'entend sur ce qui semble bien fonctionner dans le domaine de la gestion des finances publiques.

然而,有一些共同理解的事项在公共财政管理领域似乎是的。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures d'action palliative en faveur des femmes semblent possibles en théories mais sont rejetées dans la pratique.

妇女平等动的措施似乎只在理论上,但在实践中被拒绝了。

评价该例句:好评差评指正

Il reste que ceci ne va pas entièrement de soi et que la doctrine se montre quelque peu indécise.

这种处理办法本身并不完,且这种理论也不够精确。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Rapporteur spécial, la troisième position était la plus praticable et la plus représentative de l'état actuel du droit international.

,第三个基本原理是最,并且在现国际法框架中最具有代表性。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la responsabilité de réconcilier et de reconstruire, il reste à voir si cela fonctionnera à l'avenir.

关于和解与重建责任,人们对今后是否仍拭目以待。

评价该例句:好评差评指正

Ceci montre que c'est possible, que si l'on adopte une bonne démarche il est possible d'obtenir le retour des minorités.

这表明,回归是的,如果做法得当,少数族裔是可能回归的。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Rapporteur spécial, la troisième position était la plus praticable et la plus représentative de l'état actuel du droit international.

,第三个基本原理是最,并且在现国际法框架中最具有代表性。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant de Younex aurait déclaré que la société était disposée à y construire des installations pour l'armée si cela rapportait.

据引述Younex公司代表的说法,如果财务上,他的公司准备建造军方需要的设施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示"盲肠"的意思, 表示"七”的意思, 表示"乳, 表示"水, 表示"月亮"的意思, 表示"在, 表示"在…之下”, 表示"自身, 表示(明确的), 表示(强壮),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

La logique ne marche pas toujours, et ne peut pas être appliquée à tout.

逻辑不总是行得通的,且不在任何地方。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Alors, ok, c'est clair qu'il y ça qui ne marche pas comme il le devrait.

那么,好的,很清楚有什么事不像原来那样行得通

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Je fais quelque fois de l'auto-stope, ça marche, même dans Paris.

我偶尔也拦车搭乘,即使在巴黎行得通

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Ah oui ! C'est pas interdit, je pense.

可以!我认为行得通

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Beaucoup de choses empilées, est-ce que c'est cohérent?

东西堆在一起,样搭配行得通吗?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En ses moindres actes, monsieur Grandet avait pour lui l’autorité de la chose jugée.

葛朗台的一举一动都象是钦定的,到处行得通

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bon, dans vraiment certaines phrases, ça peut aller.

是的,在某些句上,样说是行得通的。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Finalement, des humains qui marchent c’est des particules autopropulsées, ça va marcher.

最后,走动的人类是自行的粒行得通

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ça marche car il se vend très bien.

它之所以行得通,是因为它的销量非常好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup, on peut légitimement se demander si… tout ça ça fonctionne !

因此,我们不禁要问......一切是否行得通

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ça a l'air de fonctionner pour l'instant.

目前为止看起来是可以行得通的。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Enfin, jusqu'au point de non-retour, c'est-à-dire maintenant.

好吧,直到无法返回的点之前都是行得通的,就是现在。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sur un malentendu… ça peut marcher !

关于误......往往行得通

评价该例句:好评差评指正
得心口说法语

Tu vas voir, ça va marcher.

行得通

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pierre, qu'est-ce que nous avons fait dans le passé, et qui avait marché?

皮埃尔,我们之前做了什么,什么是行得通的?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Si ça va, on fait ça.

如果行得通,我们就么做。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ça marche, donc c'est bien ONT.

行得通,所以是ONT。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Si ça marche, c'est bien un C qu'il vous faut.

如果行得通,那么你需要的是一个C。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Après si y’a des chars planqués dans la forêt vous pouvez toujours essayer, ça peut passer.

之后,如果有坦克藏在森林里,您可以使行得通

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

C'est un petit peu plus long, ça demande un peu plus d'efforts mais ça peut marcher.

费点时间,需要我们更的努力,但也行得通,我们也完成个步骤。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


表示“动物”的意思, 表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接