有奖纠错
| 划词

La guerre a durement éprouvé ce pays.

战争使这个国家遭受了深重

评价该例句:好评差评指正

Ce film a permis au public d'avoir connu la vie misérable des peuples africains.

这部电影使公众了解到非洲生活。

评价该例句:好评差评指正

Comment faire un monde sans misère et sans frontières?

如何营造一个没有,没有疆域世界?

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas au bout de ses tribulations.

还没到头。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale pourrait faire bien plus pour atténuer les souffrances du peuple palestinien.

国际社会为减轻巴勒所做工作远远不够。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.

这次辩论是关乎保护由于冲突而正在遭受

评价该例句:好评差评指正

Les souffrances humaines que nous observons dans la région dépassent parfois l'imagination.

我们在该地区目睹们遭受,有时超出想象。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'ont fait qu'entraver le développement mondial en générant des souffrances incommensurables et la peur.

它们只是给世界带来了无可估量和恐惧,而且还阻碍了发展。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple libanais ne connaît que trop la douleur.

黎巴嫩经历了太多

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous extrêmement préoccupés par la situation dans laquelle se trouve le peuple birman.

我们共同对缅甸深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.

他们经历了可怕内部冲突而遭受不堪言状

评价该例句:好评差评指正

Nous, Indonésiens, connaissons malheureusement trop bien l'ampleur des souffrances qu'une catastrophe naturelle peut engendrer.

印度尼西亚十分了解自然灾害可带来重大

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes attristés par les pertes en vies humaines et le désarroi des survivants.

我们悼念亡者,同情幸存者

评价该例句:好评差评指正

Le sacrilège que constituent ces souffrances humaines est inconcevable et douloureux à supporter.

这种类遭受亵渎神圣境况是令以相信,其痛以忍受

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les enfants sont ceux qui souffrent le plus une fois les conflits finis.

此外,在武装冲突结束之后,儿童依然是遭受更多群体。

评价该例句:好评差评指正

Les souffrances et l'affliction qu'elles laissent derrière elles sont profondes et durables.

灾害留下和痛刻骨铭心,久久挥之不去。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le niveau de développement d'un pays détermine le degré des souffrances subies.

然而,国家发展水平影响到承受程度。

评价该例句:好评差评指正

Le sort des enfants touchés reste très préoccupant.

受害儿童仍然十分严重。

评价该例句:好评差评指正

J'apprécie qu'il soit résolu à faire du soulagement de leurs souffrances une priorité de l'ONU.

我赞赏秘书长决心把减轻达尔富尔当作联合国一项优先任务来完成。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit au Darfour a coûté trop de vies et provoqué trop de souffrances.

达尔富尔冲突已经夺走了许多生命,造成太多

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


草帽, 草帽缏, 草莓, 草莓[指果实], 草莓酱, 草莓舌, 草昧, 草棉, 草民, 草木,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一

D’année en année, l’enfant grandit, et sa misère aussi.

,孩子长大了,她苦难也增加了。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 好法语 3

Mais si t'as un problème, c'est le début de la galère.

但是如果有问题,就是一场苦难开始。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle a vécu la Seconde Guerre mondiale, elle a connu la souffrance du peuple britannique.

她经历了第二次世界大战,经历了英国人民苦难

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Paris, Paris outragé, Paris brisé, Paris martyrisé mais Paris libéré !

巴黎,愤怒巴黎,破碎巴黎,受苦难巴黎但是解放巴黎!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle sut enfin couvrir son malheur sous les voiles de la politesse.

她终于以谦恭有礼态度,掩饰了她苦难

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dieu m’a protégée en me faisant envisager avec joie le terme de mes misères.

上帝保佑我,使我看到苦难完了日子只觉得高兴。”

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Nos souffrances sont le fruit du démon présent en chacun d'eux !

我们苦难源于他们每个人心中恶魔!

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

J’vais parler des galères des grands et des tits-pe, et tous ces… Oh !

我想谈谈成人和孩子们苦难,还有所有这些… … 哦!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Impossible, bien sûr, d'oublier le sort fait aux femmes.

当然,对于妇女所承受苦难无论如何都是无法忘却

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Vous êtes cause de tous mes malheurs !

是我一切苦难根子!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il faisait même partie de leur malheur, et il l’aggravait.

他甚至是他们苦难因素,加深了他们苦难

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Dieu que ce peuple est beau dans sa détresse.

上帝啊,不知道这些苦难人有多么伟大!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Les malheurs de l’émigration en avaient fait un homme à imagination.

流亡苦难使他成了一个富于想象力人。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Était-ce réellement une chance pour un enfant de naître dans un tel monde ?

孩子出生在这个苦难时代,是幸运还是不幸呢?

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Les témoignages des victimes et les documentaires permettent de mieux comprendre les souffrances de la guerre.

受害者证词和纪录片使人们对战争苦难有了更好了解。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Lorsqu'on demande à Marie-Antoinette ce qu'elle pense de la misère du monde, qu'est-ce qu'elle a répondu?

当玛丽·安托瓦内特被问到她对世界苦难有何看法时,她怎么回答

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Folie ! je reviens à mon malheur, à celui de Charles.

唉,我简直疯了!我还得讲我苦难,夏尔苦难

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Sa conscience, aguerrie à tous les assauts possibles de l’adversité, pouvait sembler à jamais imprenable.

良心,在经受种种苦难千磨百炼以后好象已是无懈可击了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils ont fui la misère, parfois la guerre… Ils ont parcouru l'Europe jusqu'à la ville française de Calais.

为了逃离悲惨生活,有时为了逃离战争所带来苦难......他们穿越欧洲来到法国城市加莱。

评价该例句:好评差评指正
《罗宾汉》音乐剧

Prêt au pire prêt à tout, prêt à faire la promesse d'un enfer pour ceux qui restent encore.

做好面对一切苦难准备,让所有反抗人下地狱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


草棚, 草皮, 草皮铲除, 草皮块, 草皮路肩, 草皮挖除, 草坪, 草坪中的杂草, 草签, 草醛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接