有奖纠错
| 划词

Produits impliqués dans les machines, équipements, navires, véhicules et autres industries.

产品涉及机械,设备,船舶,车辆等多行业。

评价该例句:好评差评指正

Le départ du bateau est retardé en raison du mauvais temps .

由于天气不好 , 船舶离港时间推迟。

评价该例句:好评差评指正

Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.

上海诚兴船舶配套制造有限公司是船舶行业专业配套生产企业。

评价该例句:好评差评指正

Ce marin a fait naufrage deux fois.

这位海员曾两次遭遇到船舶失事。

评价该例句:好评差评指正

Le principal navire utilisé pour produire de peinture, peinture automobile, l'industrie de la peinture.

主要以生产船舶用漆,汽车漆,工业用漆为主。

评价该例句:好评差评指正

La société de production de l'échelle, l'exportation annuelle de navires atteindront 8 à 12.

公司生产规模,每年出口船舶达8~12艘。

评价该例句:好评差评指正

Afin de navire de haute qualité de peinture avec une réputation mondiale.

以高品质船舶用漆享誉全球。

评价该例句:好评差评指正

Cette interdiction concerne également l'utilisation de navires ou d'aéronefs immatriculés en Norvège.

项禁令同样适用于对在挪威注册船舶和飞机使用。

评价该例句:好评差评指正

Tous les navires sont équipés des matériels répondant aux exigences.

所有船舶按规定配备适当仪

评价该例句:好评差评指正

La livraison des marchandises est donc réputée avoir lieu à bord du navire.

,货物交付被视为在船舶上进行。

评价该例句:好评差评指正

Les transports maritimes interviennent pour environ 90 % du commerce mondial.

世界贸易90%是利用船舶运输

评价该例句:好评差评指正

On estime qu'environ 20 000 navires de mer se sont conformés aux mesures.

估计约有20 000艘海运船舶遵守这些措施。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « exploitation normale d'un navire » n'est pas définie dans la Convention.

《公约》没有对“船舶正常作业”表述给出定义。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.

在这种船舶还运营时候,由双边安排来调整其运营。

评价该例句:好评差评指正

A déterminer par le Groupe de travail intersessions.

拟由船舶拆解事项休会期间工作小组予以确定。

评价该例句:好评差评指正

Arbitrage relatif aux navires finlandais, Nations Unies R.S.A., vol. III, p. 1504; Ambatielos, ibid., vol. XII, p. 119 et 120.

芬兰船舶仲裁案,《联合国国际仲裁裁决报告书》第三卷,第1,504页;Ambatielos Claim,《联合国国际仲裁裁决报告书》第12卷,第119-120页。

评价该例句:好评差评指正

Arbitrage relatif aux navires finlandais, ibid., vol. III, Ambatielos, ibid., vol. XII.

芬兰船舶仲裁案,《联合国国际仲裁裁决报告书》第3卷;Ambatielos Claim,《联合国国际仲裁裁决报告书》第12卷,。

评价该例句:好评差评指正

Les navires existants bénéficient d'un délai pour s'adapter aux nouvelles règles.

允许现有船舶在一段时期内逐步实施压载水管理程序。

评价该例句:好评差评指正

La démolition pose également des difficultés dans les pays développés.

发达国家在船舶拆卸方面也面对难题。

评价该例句:好评差评指正

L'incident de Cap Anamur, , navire battant pavillon allemand a été cité à cet égard.

会议举出悬挂德国旗船舶Cap Anamur39 涉及事故作为讨论实例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

La coque à l'avant du navire est recourbée vers l'extérieur.

船舶前部船体向外弯曲。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un quart d’heure après, un télégramme était lancé au syndic des shipbrokers de Melbourne.

一刻钟后,给墨尔本船舶保险经理人联合会拍了一电报。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Chaque jour, une moyenne de quarante navires passaient par le canal.

平均每天只有四十艘左右大型船舶通过。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais c'est uniquement pour les navires.

但这仅适用于船舶

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les escales des navires sont raccourcies et l'entretien des bases de ravitaillement est diminué lui aussi.

船舶停靠时间缩短了,供应基地维护费用也减少了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On trouve parfois même la cloche du navire, un vestige particulièrement précieux puisqu'il permet souvent d'identifier le bâtiment avec précision.

有时甚至会找到船舶,这珍贵遗物,因为它通常可以准确地确认船只身份。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'autre conséquence, c'est qu'en enlevant des ports, on arrive à réduire la vitesse des navires.

另一后果, 通过拆除港口, 我们设法降低了船舶速度。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Tout va bien Joss 41 ? Affirmatif. Réorganisation du vaisseau achevée.

乔斯 41 岁一切都好吗?肯定。船舶重组完成。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Être submersible c'est la qualité de navires encore plus perfectionnés, mais de façons différent.

能够潜水更先进船舶品质,但方式不同。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Donc être insubmersible c'est la qualité de navires extrêmement perfectionnés.

因此,不沉极其精密船舶品质。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Environ 39 navires et sous-marins sont en construction dans les différents chantiers navals du pays.

全国各地造船厂正在建造大约 39 艘船舶和潜艇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

La plupart des marchandises que nous consommons transitent par bateau.

我们消费大部分商品都通过船舶运输

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

La compagnie américaine de réparation navale est jugée coupable d'escroquerie et d'exploitation.

这家美国船舶修理公司被判犯有欺诈和剥削罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ca peut faire de gros dégâts sur le navire.

- 它可能会对船舶造成严重损坏。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La jonque possède en effet un intérieur compartimenté grâce à plusieurs cloisons, ce qui augmente énormément la sécurité du navire.

由于有几隔板,中国帆船确实有一分隔内部,这大大提高了船舶安全性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Cette compagnie de ferry a ainsi réduit la vitesse de ses navires pour utiliser moins de carburant.

这家渡轮公司降低了船舶速度以减少燃料消耗。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Le navire chinois a traité la situation strictement en fonction des spécifications d'opération concernées, selon le communiqué.

根据声明,中国船舶严格按照相关操作规范处理了这种情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Selon les syndicats, 100 % des navires étrangers inspectés en France ne respecteraient pas les conventions internationales.

根据工会说法, 在法国接受检查外国船舶 100% 都不遵守国际公约。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les gros navires ne sont pas compatibles avec notre écosystème, ni avec la vie des gens vivant ici.

大型船舶与我们生态系统不相容,也与生活在这里人们生活不相容。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, John Mangles, Paganel, descendirent de voiture, coururent à la douane, interrogèrent les employés et consultèrent les arrivages des derniers jours.

爵士、船长和地理学家一齐下了车,来到海关,询问了海员,查了近几天船舶进口登记薄。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搐动, 搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接