D'où j'étais placé, je ne voyais qu'une partie de la scène.
从我的座位, 只能看到台的部分。
Habituellement, les nouveaux venus sur la scène économique internationale sont des pays riches.
而通常,登上国际经济台的新成员都经济强国。
Le lieu de travail fait partie de la scène mondiale.
工作场所世界台的部分。
Son influence sur la scène mondiale a été presque immédiate.
他对世界台的影响几乎直接的。
Devant la scène, les spectateurs sont sur la droite, d’énormes baguettes d’encens sur l’arrière.
竖台后面的巨型香烛.
Le risque que l'espace devienne le théâtre de rivalités militaires demeure préoccupant.
外层空间变成军事对抗台的危险令人担忧。
L'intégration et la coopération régionales sont devenues une des principales caractéristiques de l'économie internationale.
区体化与合作已成为国际经济台的主要特点。
La Méditerranée peut être vue comme un microcosme sur une scène mondiale plus large.
地中海可以被认为更大世界台的缩影。
Il en résulte que ces pays se trouvent marginalisés sur la scène internationale.
其结果使它们自己陷入了国际台的边缘境地。
Vous découvrez alors l’espace scénique.
您将看见台的空间。
On ne peut pas permettre que les femmes demeurent peu représentées sur la scène politique.
不允许妇女出现政治台的状况再不能继续下去了。
Ce modèle, qui aujourd'hui rayonne de par le monde, peut être qualifié de capitalisme mondial.
这种目前占据世界台的形式可以称之为全球资本主义。
Premièrement, c'était un acteur à part entière sur la scène internationale.
其,欧共体本身国际台上的角色。
Nous apprécions le rôle actif que joue le Pérou sur la scène internationale.
我们珍视贵国秘鲁国际台上的积极作用。
Elle ne doit jamais devenir un simple ornement de la scène internationale.
联合国决不能成为国际台上的摆设。
Cela renforce aussi sa notoriété sur la scène mondiale.
它还提高了本组织国际台上的知名度。
Il serait inacceptable que l'espace devienne une zone d'affrontement armé ou de course aux armements.
将外层空间变为武装冲突或军备竞赛的台不可接受的。
Il joue un rôle de comique sur la scène.
他台上演小丑的角色。
L'espace ne doit pas devenir le théâtre d'un affrontement militaire.
外层空间不应成为军事对峙的台。
Inversement, la dynamique de la scène internationale n'a pas toujours été favorable à un règlement.
相反,国际台上的动态并不总有利于达成解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là que la crêpe entre en scène .
这是煎饼登上舞台的时候了。
Personnellement, je ne suis pas fan de la nouvelle scène marseillaise.
个人不是马赛新舞台的粉丝。
J'ai besoin de vous pour terminer le fabuleux décor de notre scène de théâtre.
需要你们来完剧院舞台的布景。
J'étais assis à une table collée à la scène.
“在一张紧靠舞台的桌子前。
Emma fit sa toilette avec la conscience méticuleuse d’une actrice à son début.
艾玛小心着意地打扮了一下,就像第一次上舞台的女演员一样。
Comme par exemple, les dessous de la scène, où l'on peut accéder à un étage condamné !
例如,在舞台的部,你可以找到被堵死的地板!
Gagner Broadway, théâtre des possibles, rencontrer Caroline Dudley créatrice de revues en Europe.
她尝试去了百老汇,剧院,遇到卡罗琳-杜德利,一位欧洲的旋转舞台的创造者。
Il était une fois… … L''avènement du noir.
从前......黑了舞台上的主角。
Il était le premier à vouloir retranscrire la langue sur scène telle qu'elle était parlée dans la vraie vie.
他是第一个想将语言原汁原味搬上舞台的人。
Franchement, la scène de l'Opéra Garnier, c'est quand même une scène incroyable !
坦率地说,加尼耶歌剧院的舞台是一个令人难以置信的舞台!
La scène principale est installée près du poulailler.
主要的舞台搭建在鸡舍旁边。
Icicaille est le théâtre Du petit dardant.
这儿是小投枪手的舞台。
C’est comme un costume de scène, comme pour le théâtre.
这就像一个剧院的舞台服装。
Pour un poste de machiniste au Moulin Rouge.
担任红磨坊的舞台工作人员。
Ce soir à l'affiche, Maxime Leforestier, adossé à une scène qui le laisse presque sans voix.
今晚的舞台上,Maxime Leforestier站在一个让他几乎说不出话来的舞台上。
Il allait enfin paraître sur le théâtre des grandes choses.
他终于要在大件的舞台上亮相了。
Le français qui est joué sur scène est beaucoup plus facile.
在舞台上表演的法国人更容易。
S'installer dans le théâtre monumental des défilés Chanel.
这个历史悠久的地标建筑是香奈儿时装发布会的舞台。
C'est une scène ouverte où chaque personne du public peut venir s'exprimer.
这是一个开放的舞台,每个人都可以上来表达自己。
Les gars, c'est bon, on vient d'arriver dans le défilé.
伙计们,没关系,们刚到走秀的舞台中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释