Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤其是那里的胡。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡的典型建筑由周围的方形四合院。
Les Hutong sont un bon choix pour les touristes à faire le vélo.
对于游客来说,胡里骑自行车是一个不错的选择。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是的胡。
À l'heure actuelle, le processus de paix se trouve dans une impasse.
目前,和平进程又陷入了死胡。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条的胡。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹在附近胡爆炸。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) déclare que la Commission semble être dans une impasse.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,委员会看来走进了死胡。
Aujourd'hui, la Commission du désarmement court le risque de se retrouver dans l'impasse.
天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死胡。
Chef-vieux attend plus de changements, l'allée de gauche a plus que la plupart a été la démolition.
看起来更加古扑沧桑,现在的胡已剩不多,大多已拆迁。
J'ai entendu des gens dire à propos d'autres hutongs de Pékin, le nom qui est venu spéciales.
我也听别人说过关于的胡,那的名字都挺特别的。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们反感用“胡”来表示“四合院”,因为两者相差太大了。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保胡小巷的名字。
Nous ajouterions que l'un de ces chemins est prisonnier du passé et mène à une impasse.
我们可以补充的是,过去所走的一条道路通往死胡。
Il n'est pas surprenant, pour nous, que la Feuille de route ait conduit à une impasse.
路线图已经走进死胡,这并不使我们感到意外。
En effet, cet appartement, situé dans une sombre impasse du quartier ouest de Londres, a bien besoin d'être rénové.
这套位于伦敦西区一个阴暗的死胡里的公寓确实需要修缮一新。
Tous les Hutongs sillonnent les uns avec les autres, beaucoup de maisons étaient les résidences des fonnctionnaire dans l'antiquité.
所有与对方,胡纵横交错,许多房屋都是fonnctionnaire的住宅在古代。
Septièmement, l'approche complexe en trois phases du groupe des quatre conduira de toute manière à une impasse.
第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条死胡。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出的叮当声和高级时装的氛围与胡一成不变的灰色石头形成了强烈的对比。
Le processus de reconnaissance du droit à l'autodétermination du peuple sahraoui, si longuement débattu, se trouve dans l'impasse.
承认撒哈拉人民自决权的进程如果长期议而不决,就有可能陷入死胡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chemin de droite n'avait pas d'issue, lui non plus.
走上右边一路,又是死胡同。
Harry scruta les ténèbres de l'allée.
哈利斜眼看看那黑暗的胡同。
L'histoire des Hutong de Beijing rémonte à plus de 800 ans.
北京的胡同有800多年的历史。
Restons ensemble jusqu’au moment où nous serons sortis de cette impasse.
“我们一起呆到走出这死胡同吧。”
Avec le développement, les Hutong ont été peu à peu remplacés par de grands immeubles.
随着时代的发展,胡同逐渐被高楼大厦取代。
Ils descendirent les ruelles du quartier nègre.
于是他们走进黑人居住区的一胡同。
Très peu de Hutong sont restés.
只有为数不多的胡同被保留下来。
Les soldats se précipitèrent dans le cul-de-sac Genrot.
大兵们一齐冲进死胡同。
Ça veut dire que je me dirige vers une sortie et non vers une impasse.
这意味着我正在走向一个出口,而不是一死胡同。
Le regard désespéré de Jean Valjean rencontra la potence du réverbère du cul-de-sac Genrot.
冉阿正在仓皇四顾时,忽然瞥见死胡同里那根路灯柱子。
La ruelle était toujours déserte, et la même lueur calme et douce s’épanchait de la fenêtre.
那胡同仍然阒无一人,那扇窗口依然照出静谧、柔和的灯光。
Cette ronde venait de visiter la galerie courbe et les trois impasses qui sont sous la rue du Cadran.
这组巡逻队刚检查钟面街下面的弯曲的巷道和三死胡同。
L'économie du vivant n'est pas basée sur la rareté parce que c'est un cul-de-sac annoncé, mais sur l'abondance.
生命经济学不是基于稀缺性,因为它是一个死胡同,而是基于丰富性。
Pour lui, cette attitude conduit dans une impasse.
对他来说,这种态度导致死胡同。
À gauche… à droite… encore à gauche… Par deux fois, il se retrouva dans un cul-de-sac.
左拐… … 右拐… … 再左拐… … 他有两次发现自己走入死胡同。
Cette solution n'est-elle pas une impasse pour l'hôpital?
这种解决方案不是医院的死胡同吗?
Je n'ai pas fini, on a du lamier blanc, ici.
我还没说完,我们这里有白色的死胡同。
C'est une impasse, mais peut-être demain une route qui détruira les terres agricoles.
- 这是一死胡同,但也许明天这路会毁坏农田。
À la une ce soir : un sommet en forme d'impasse, à Téhéran.
今晚的头新闻:德黑兰的死胡同峰会。
On peut se permettre une journée ou deux de faire une impasse, mais pas tous les jours.
- 我们可以允许自己有一两天陷入死胡同,但不是每天都如此。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释