有奖纠错
| 划词

L'intervenant a noté que l'emploi était un facteur clef dans la réduction de la récidive.

他指出就业是减少累犯的一个键因素。

评价该例句:好评差评指正

En cas de récidive, les peines maximales sont deux fois plus lourdes.

对再犯或累犯者的罚为上述罚项的一倍。

评价该例句:好评差评指正

Pour un suivi d'un an, il était tombé de 33,2 % à 19,5 %.

在一年之内,累犯率从33.2%下降到了19.5%。

评价该例句:好评差评指正

En cas de récidive, les peines prévues au présent article pourront être élevées jusqu'au double.

对于累犯,可加罚,但以不超过本条规定的刑罚两倍为限。

评价该例句:好评差评指正

Pour un récidiviste, la peine minimum sera de 10, 20 ou 45 ans selon les circonstances du viol.

对于累犯低判刑为10、20或45年。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu pour le Conseil de prendre des mesures efficaces contre les auteurs de violations répétées.

现在是安理会针对累犯采取有效行动的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de réinsertion des délinquants devaient prendre en compte les facteurs de risque dynamiques associés à la récidive.

罪犯返社会方案必须解决与累犯的动态风险因素。

评价该例句:好评差评指正

Il s'emploie à réduire les cas de récidive chez les détenus des établissements pénitentiaires et à favoriser leur réinsertion.

药物滥用寄宿治疗方案努力减少改造设施里囚犯中的累犯现象,并提供康复治疗。

评价该例句:好评差评指正

Des études de récidive qui ont été réalisées pour évaluer son efficacité indiquent qu'il a donné des résultats positifs.

对该方案的有效性进行了累犯研究,结果表明这项方案取得了积极的成果。

评价该例句:好评差评指正

Pour elle, ces faits ne constituent pas une menace grave à l'ordre public, malgré le constat de l'état de récidive.

法院认为,这些行为虽然是累犯,但对公共秩序不构成胁。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième intervenant a expliqué que, dans son pays, les mesures répressives avaient conduit à une nette augmentation de la récidive.

第三个小组成员解释说,本国的惩罚政策曾导致累犯率急剧上升。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que cette subvention serait utilisée pour réduire la récidive chez les détenus de la tranche d'âge de 14 à 25 ans.

总检察长称,这将用来降低14岁至25岁年龄组的犯人的累犯率。

评价该例句:好评差评指正

Fournir de la main-d'œuvre clandestine est aussi puni d'un à quatre ans d'emprisonnement (ou de deux à cinq ans en cas de récidive).

拐卖非法劳工也以1至4年监禁(或作案人为累犯2至5年监禁)。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de récidive chez les élèves ayant quitté les centres avait diminué, passant de 18,5 % à 9,9 % pour un suivi de 6 mois.

在六个月的控制期内,离校学生的累犯率从18.5%下降到了9.9%。

评价该例句:好评差评指正

Ce taux est défini comme le pourcentage de personnes qui ont violé une ordonnance de protection personnelle pendant l'année qui suivait l'achèvement du programme.

累犯率是指在完成强制心理咨询方案后一年内违反人身保护令的人。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le tribunal a estimé qu'en raison de la nature de l'infraction dont l'auteur était accusé il y avait des risques de récidive.

此外,法院还认定,由于提交人被指控所犯罪行的性质,人们担心会发生累犯情况。

评价该例句:好评差评指正

Comment en effet prévenir toute récidive ou empêcher toute émulation malsaine si, à la faveur des marchandages politiques, des criminels ne font l'objet d'aucune poursuite?

如果因为政治交易而使罪犯不受惩,我们又怎能防止累犯和仿效犯罪呢?

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que cette subvention serait utilisée pour faire diminuer la récidive chez les détenus de la tranche d'âge de 14 à 25 ans.

总检察长称,这将用来降低14岁至25岁年龄组的犯人的累犯率。

评价该例句:好评差评指正

La Trinité-et-Tobago a déclaré que son droit pénal prévoyait des mesures aussi bien de châtiment que de réadaptation des délinquants en vue de prévenir le récidivisme.

特立尼达和多巴哥报告称,为防止累犯行为的发生,该国刑法规定将对犯罪人同时实施惩治和改造。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal populaire a estimé qu'il devait être sévèrement jugé pour ces actes illicites répétés, conformément aux dispositions du Code pénal, notamment des articles 12, 65 et 266.

绵阳人民法院认为,根据《刑法典》,特别是第12、第65和第266条,李必丰系累犯,应从罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月

On sait déjà qu'en termes de risque de récidive, on est en train d'amoindrir ce risque.

- 们已经知道,就累犯而言,们正在降低这种风

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Les récidivistes de la Palme d'or et des courses contre la montre au programme du journal du festival.

- 金棕榈奖的累犯和电影节纸节目中争分夺秒的比赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Plus on favorise l'insertion d'un public, plus on diminue les risques de récidive et, du coup, on remplit notre mission.

们越是促进公众的融们就越能降低累犯的风们就完成了们的使命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Ce que nous recherchons, c'est déjà éviter la récidive, en appelant les agresseurs, en portant plainte contre eux, en épaulant nos agents dans leur démarche de plainte, de signalement et de plainte.

- 们正在寻找的已经是通过打电话给侵略者,通过对他们提出投诉,通过支持们的代理人处理投诉、告和投诉的方法来避免累犯

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接