Il est toujours stressé en période d'examens.
考试期间他总是很张。
Il a une condition de vie très stressante.
他生活条件很张。
Quand, depuis Paris, vous faites 800 kilomètres pour venir en vacances, c'est un peu juste.
,,你从800英里外来度假,这可能有点张。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促使农产物价钱上涨张因素。
Il y a de l'électricité dans l'air.
气氛张, 一触即发。
Je ne suis pas femme à me laisser impressionner par les difficultés.
我不是那种见困难就张女人。
Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.
没有尖叫声.没有话语.只有张呼吸.
Ces tensions ont abouti à un conflit.
张气氛导致了一场冲突。
Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.
候选人在展他缺乏信心,正隐出张迹象。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分张。
J’étais inquiet pour l’examen, donc je n’ai pas réussi à dormir.
听着,我太张考试了,一晚上没有睡。
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.
他们在形势张,通讯仍然受到严格控制。
C'est notre veillée d'armes avant le concours.
这是我们会考前张之夜。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想到求职面试,我就张。
Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.
和党首领关系出张后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种张气氛会导致一场冲突。
Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.
在座各位都由衷关切世界各地诸多张局势。
Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan restent toutefois tendues.
然而,阿富汗和基斯坦之间关系依然十分张。
Le Moyen-Orient est un des foyers de tension les plus dangereux du monde.
中东地区是世界上局势最张和最危险地区之一。
La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.
此外,埃厄特派团化解了边界沿线张局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce lancement intervient alors que les tensions restent vives entre Pékin et Washington.
此次发布会之际,中美之间的局势仍然很高。
Pressions au travail, tensions au foyer, le stress est partout!
工作压力大,家庭关系,压力无处不在!
Voyons, madame, calmez-vous, dit Nanine, vous avez mal aux nerfs ce soir.
“好了,太太,您镇静一下,”纳尼娜说,“今天晚您经太了。
Oh ! mon Dieu, comme vous semblez agitée !
“!帝啊!您怎么显得如此!”
Ils n'avaient jamais vu une telle agitation sur son visage.
脸的情也是以前从未出现过的。
Oh bah, ta gueule, ça m'énerve.
好了,停,我有点。
Alceste était tellement nerveux qu'il en a oublié son baba.
亚斯特得忘了他的婆婆蛋糕。
Et pour qu'Alceste oublie un baba, il faut qu'il soit drôlement nerveux!
要是亚斯特能忘了他的婆婆蛋糕,那他一定非常。
Je la trouve nerveuse, ces derniers temps, la maîtresse.
我觉得她最近一段时间都有些。
Ça m'intimide... je ne peux plus... fit le petit prince tout rougissant.
“这倒叫我有点… 我打不出哈欠来了… ”王子红着脸说。
Elle a trop de stress et de pression.
她压力太大,太了。
Mais pas de pression, c’est juste pour vous aider à mettre tout ça en pratique.
你不要,这只是为了帮助你练习一下这个知识点。
Ce matin, je me suis réveillée, j'étais mi-anxieuse, mi-stress, mais là ça va mieux.
今天早,我醒来时有些焦虑,有点,但现在好多了。
Alors, quels sont les facteurs de stress principaux pour les INFJ?
那么,对于INFJ什么是因素呢?
Peut-être ressentez-vous une tension, une certaine crispation, ou peut-être ressentez-vous de l’indifférence ?
也许你感到,有些绷,或者你感到漠不关心?
Moi, je trouve que t’es assez sûr de toi, t’as pas l’air impressionné.
我觉得你对自己非常自信,你看起来一点都不。
Oui, mais j’étais quand même tendu et nerveux.
是的,但我仍然不安。
Quels sont vos plus grands facteurs de stress?
你们最大的因素是什么?
Recrutée dans les quartiers sensibles de Béziers, ils anticipent les tensions par le dialogue.
他们被贝济耶的敏感街区招了进去,通过对话,他们提前预知了的情势。
Il y a souvent des tensions, car tous n’ont pas le même intérêt.
情势常常很,因为大家的利益不尽相同。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释