有奖纠错
| 划词

Elle ota la soucoupe au sucre, en en laissant quelques morceaux sur la nappe.

她端走了碟子,只留在桌布上。

评价该例句:好评差评指正

Parce que tu est négligente, tu vas payer la casse des assiettes.

因为你的粗心,你将要为这打碎的碟子进行赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La société produit des ventes de produits de mélamine, principalement des bols, plats, assiettes, tasse, cuillère cendrier, et ainsi de suite.

本公司主要生美耐皿系列品,主要有碗,碟子,盘子,盅,勺子烟灰缸等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle ôta la soucoupe au sucre, en en laissant quelques morceaux sur la nappe.

她在桌布上留下了几块糖,把糖收了。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Regarde, je suis certain que cette assiette d'or est du quatorzième siècle.

瞧,我肯定这个金是14世纪制作

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Et bien, je te dis qu'elle est plus ancienne.

我告诉你,这个年代更久远。

评价该例句:好评差评指正
法语

Je les débarrasse sur une assiette légèrement farinée et on fait la même chose pour la deuxième.

我把它们放到一个洒了一点点面粉里,第二块面团也是一样做法。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors j'ai préalablement fais tout mes petits pots.

我事先准备好了一些小

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Finissez votre entremets qu'on puisse enlever votre assiette.

快把您吃完,好撤掉您

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les plats étaient en argent, les assiettes en porcelaine du Japon.

是银制,而盘子则是日本磁器。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je clarifie les oeufs, aussi je mets ma coquille dans l'assiette creuse.

我分离鸡蛋,所以我把壳放在空心里。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Prends une assiette creuse pour le récupérer.

拿一个空来盛。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son épouse abandonna les assiettes qu’elle tenait dans les mains, puis elle s’approcha de son mari.

妻子放下手,走过来看着丈夫。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des litres, des quarts de pain, de larges triangles de brie sur trois assiettes, s’étalaient à la file.

桌上一字排开摆放着几瓶酒、一些面包、三干酪。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle déposa sa composition sur une soucoupe qu’elle protégea d’une feuille de cellophane et qu’elle rangea dans le réfrigérateur.

她把三明治放在里,用保鲜膜盖上,接着放进了冰箱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Assiettes et gobelets d'or scintillaient à la lumière de centaines de chandelles qui flottaient en l'air au-dessus des convives.

成百上千只蜡烛在桌子上方悬空飘浮,照得金和高脚杯闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les demoiselles et les dames seules, madame Lerat, madame Fauconnier, mademoiselle Remanjou, déposèrent leur pièce de cent sous les premières, discrètement.

此时,玛蒂尼先生取来一只,罗拉太太、福克尼太太、洛蒙茹小姐,悄悄地先在放进了五个法郎。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle l’écoutait piétiner, s’inquiétait au moindre de ses mouvements, sursautait s’il se tapait dans un meuble ou s’il bousculait sa vaisselle.

她听得见隔壁房踱步声,对他每一个举动都提心吊胆,每每听到他拍一下家具,碰响了一只都能让她吓得跳起来。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Un morceau de sucre sur la soucoupe.

方糖。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Lisa habillée d’un jogging impeccable entrait dans la cuisine, elle en sortit quelques instants plus tard tenant une assiette dans la main.

丽莎穿着全套慢跑服,走进了厨房。过了几分钟,她又从里面出来了,手里拿着一个

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Homais s’interposa ; et l’on parvint à faire rasseoir l’ecclésiastique, qui reprit tranquillement, dans sa soucoupe, sa demi-tasse de café à moitié bue.

奥默也来调解,结果总算又使神甫坐了下来,他倒像没事人一样,又端起,喝那半杯咖啡剩下来一半。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie reprit la soucoupe au sucre que Grandet avait déjà serrée, et la mit sur la table en contemplant son père d’un air calme.

欧也妮把父亲藏起重新拿来放上桌子,声色不动打量着父亲。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Bravo ! Bien dit ! s'exclamèrent Harry et Ron d'une même voix, tandis que les plats vides se remplissaient par magie sous leurs yeux.

“好啊,好啊!”哈利和罗恩大声说,眼睁睁地看见那些空突然神奇地堆满了物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA, déac, déacétylase, déactiver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接