Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...
但是他对女伯爵盲目恋情阻碍了他行动。
L'amour est aveugle et sa canne est rose.
(Serge Gainsbourg) 爱情盲目,它拐仗是玫瑰色。
Ne fait jamais l'amour dans ton jardin,l'amour est aveugle mais pas les voisins.
永远不要在你家花园里嘿咻,爱是盲目,但邻居们不是。
L’amour est aveugle et sa canne est rose.
(Serge Gainsbourg) 爱情是盲目,它拐仗是玫瑰色。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命必须超越盲目贪婪。
Mais notre foi dans le système multilatéral n'est pas aveugle.
但是,我们对多边制度并不是盲目。
La violence aveugle et criminelle du terrorisme continue de frapper où bon lui semble.
恐主义盲目、罪恶续在其随心所欲地方发生。
Il est synonyme d'extrémisme et d'intolérance aveugle.
恐主义是极端主义和盲目不容忍现象同义词。
Cette tentative ne peut provenir que de l'ignorance et du préjudice aveugle.
这种企图只能来自无知和盲目偏见。
Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.
恐主义就其定义而言是盲目和邪恶。
Les actes ignobles perpétrés le 11 septembre sont la manifestation flagrante d'une haine aveugle.
11日可怕行为是盲目仇恨公然体现。
Devant ces menaces, peut apparaître la tentation de la fuite en avant.
面对这些威胁,可能出现盲目地向前冲诱惑。
Du côté palestinien, certains groupes et individus poursuivent une logique terroriste aveugle, inacceptable et contre-productive.
在巴勒斯坦一方,某些团伙和个人正推行一种盲目、不能接受和适得其反恐主义逻辑。
Ce n'est pas non plus un rituel insensé.
以色列坚持加强安全并不是某种盲目恐惧症,也不是未经思考习惯行为。
Ces attaques aveugles contre des civils sont moralement et politiquement inacceptables.
这些对平民盲目攻击在道义和政治上都是不能接受。
L'Organisation elle-même a été victime de la violence aveugle du terrorisme.
本组织已经受到盲目恐侵害。
Que si un aveugle suit les yeux fermés un autre aveugle, il risque lui aussi de se planter.
表达如果一个盲人盲目跟着另外一个盲人,那他也很可能会栽倒。
Il se peut que nous ayons transformé involontairement les armes nucléaires en culte de la domination.
我们确可能在无意之中把核武器变成了被人盲目崇拜主宰法宝。
L'amour est aveugle.
爱是盲目。
Ce sont des consommateurs moutonniers.
这是群盲目消费者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça vous dit, un voyant aveugle ?
什么盲目视线呢?
Oui, j'ai choisi cet aveuglement obstiné en attendant d'y voir plus clair.
,在我还没有看得更清楚之前,我选择了这种顽固盲目态度。
Sans rayons ni chemins, et la terre glaciale aveugle balançait, noire dans l'air sans lune.
没有光线也没有路,盲目冰冷大地在无月空气中摇曳,漆黑一片。
Croyez-vous qu’au jour du jugement dernier Dieu séparera les bourreaux aveugles des juges iniques ?
“您相信最后审判那一天,上帝会把盲目刽子手同极公正法官分开吗?
Cyrus Smith n’avait point marché en aveugle dans cette nouvelle besogne.
赛勒斯-史密斯进行这项新工作候,盲目摸索。
Une habitude bien pratique pour des animaux aveugles, vivant dans des labyrinthes souterrains…
对于生活在地下迷宫中盲目动物来说,这个习惯非常实用。
Un instinct aveugle le poussait à retarder la décision de son sort.
一种盲目本能驱使他延缓对命运作出决定。
Qui n’a pas eu de ces joies bêtes dans les instants horribles ?
在惊骇慌乱谁又曾有过这种盲目欢快呢?
Il avait vécu jusqu’à ce moment de cette foi aveugle qui engendre la probité ténébreuse.
迄今为止他靠了盲目信仰生活着,由此而产生一种黑暗正直。
Mais j'étais entraîné, et j'obéis aveuglément à ce que me dictait mon goût plutôt que ma raison.
可,我却被命运驱使,盲目听从自己妄想,而把理智丢之九霄云外。
Jean Valjean était obligé de trouver et presque d’inventer sa route sans la voir.
冉阿让必须找到,也就在盲目地探索他路线。
Le chef Paul Perret et François-Régis Gaudry vont devoir comparer à l'aveugle leurs assiettes de demi-finale.
厨师保罗·佩雷和弗朗索瓦-雷吉斯·戈德里将得盲目比较他们半决赛菜品。
Elle cherchait les idées qu’elle croyait les plus propres à guider la colère aveugle de son mari.
为了引导她丈夫盲目怒火,她寻找着她认为最合适种种看法。
Dans leurs recherches, ils se sont penchés en profondeur sur l'expression bien connue " L'amour est aveugle" .
在他们研究中,他们深入研究了著名表达“爱盲目”。
Et pourtant, malgré sa cause perdue, L'OAS ne désarme pas et au contraire, sombre dans la violence aveugle.
然而,尽管美洲国家组织失败了,但它没有解除武装,相反,它陷入了盲目暴力。
Cette pandémie a aussi malheureusement déversé son lot de haine aveugle, et ce n'est pas le moindre des maux.
幸,这次疫情也把盲目仇恨洒向了人间,但这最严重疾病。
Ils y diffusent des vidéos particulières, sorte de clips inspirés de films ou de jeux vidéos culte chez les ados.
他们在网上发布一些特殊视频,这受到青少年盲目喜欢电影或者电脑游戏启发而制成一种短片。
Natasja est l’une des six salariés embauchés à l'aveugle, il y a sept mois.
Natasja七个月前盲目雇用六名员工之一。
La caméra est aveugle, laissant le champ libre aux voleurs.
- 摄像头盲目,给小偷留下了可乘之机。
Parmi les jurés, souvent des producteurs eux-mêmes qui dégustent à l'aveugle.
陪审员中,往往有盲目品味制片人本身。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释