有奖纠错
| 划词

Pensez à fermer les fenêtres en partant.

您走的时候把窗户关上。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait veiller à l'avenir à ne demander des rapports que sur les questions essentielles.

今后应只要求就重要的问题提供文件。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons écouté avec une grande attention sa très importante déclaration.

我们非常地听取了他的非常重要的发言。

评价该例句:好评差评指正

En outre, Limo Diamonds n'a pris aucune mesure pour connaître les sources d'approvisionnement.

此外,Limo钻石公司至少未其供货的来源如何。

评价该例句:好评差评指正

Chercheurs d'emplois, soignez donc votre langue, et faites attention où vous mettez les pieds quand il s'agit d'entreprises chinoises.

对于应聘者来说,注意自己语言优势的同时,国企业给出的职位。

评价该例句:好评差评指正

Pour finir, je voudrais dire que nous avons l'habitude de prendre note du rapport du Conseil de sécurité.

最后,请允许我表明,我们始终很安全理事会的报告。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre total des réfugiés dans le monde est en diminution mais le nombre de personnes déplacées dans leur propre pays continue d'augmenter.

难民专员办事处必须,不能以牺牲难民保护为代价来执行援助境内流离失所者的行动。

评价该例句:好评差评指正

Je fais plus attention aux informations des travaux, des grèves et des horaires, malgré quelques difficultés, j'essaie de ne pas perdre dans ce combat.

我会更加汽车运行时刻表,罢工游行以及施工进,虽然不是那么简单,我却不想在这场我与图卢兹公交系统的战争里认输。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir accordé à la mondialisation, essence de cette transformation, de très nombreuses qualités, ses inconvénients commencent aujourd'hui à apparaître aux yeux de 1'observateur attentif.

尽管全球化有许多积极的特性——它是此种变化的实质所在,但今天在许多的观察家看来,全球化的不利因素正变得越来越明显。

评价该例句:好评差评指正

Le Monde ne se souviendra ni bien, ni longtemps, de ce que nous disons ici, mais il ne pourra jamais oublier ce que ces hommes ont fait.

全世界将很少不会长期地记起我们今天在这里所说的话,但全世界永远不会忘记勇士们在这里做过的事。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai aussi que les gouvernements doivent parfois montrer l'exemple ouvrant la voie à un consensus populaire, mais il nous semble qu'ils doivent également être attentifs à l'opinion publique.

政府有时确实须走在群众之前,引领他们达成共识;不过,政府同时必须聆听巿民大众的意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons écouté avec attention les déclarations et les contributions qui ont favorisé nos délibérations et qui nous ont permis d'appréhender plus clairement les questions relatives à ce traité.

我们认真听取了所作发言并其他投入,这都有助于我们在知情的基础上进行审议,并为该项条约所涉问题勾勒了更清晰的画面。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons également de l'apaisement de la situation sécuritaire - ce qui est à même d'encourager la promotion des activités économiques qui influent positivement sur l'ordre public qui reste l'enjeu sensible et nécessite un suivi sur une base quotidienne.

我们欣见安全局势的稳定,这本身对促进经济活动是一个令人鼓舞的迹象,对仍然需要每天的微妙的公共秩序具有积极的影响。

评价该例句:好评差评指正

En participant aux négociations et à l'élaboration des instruments juridiques internationaux sur le désarmement et la maîtrise des armements, le Mexique s'est particulièrement attaché à ce que les aspects relatifs à la préservation et au respect de l'environnement reçoivent toute l'attention nécessaire.

墨西哥参加谈判和拟订关于裁军和军备控制的国际法律文书时特别保护和尊重环境的问题,确保其获得适当注意。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, et ce n'est pas surprenant, il serait très difficile pour quiconque ayant assisté au débat d'hier au sein du Groupe de travail à composition limitée de citer ne serait-ce que quelques personnes ayant approuvé le report de la réunion du 21 novembre.

因此,毫不奇怪的是,观察不限成员名额工作组昨天讨论的人就会发现,支持推迟11月21日会议的人廖廖无几。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue des terroristes, le problème de cette méthode est qu'elle risque d'attirer l'attention des services de répression sur les activités de la cellule dans son ensemble ou sur certains de ses membres, qui pourraient à leur tour compromettre la cellule.

从恐怖主义分子的角度来看,以这种方式获得资源的麻烦在于,它可能会使执法机构整个恐怖团伙或其单个成员的活动,这些单个成员转而可以危及该团伙的安全。

评价该例句:好评差评指正

Chaque délégué qui se préoccupe de cette question connaît entièrement la vérité et comprend que la raison pour laquelle le Conseil de sécurité n'a pas adopté le dernier projet de résolution palestinien, il y a trois jours, est simplement que la partie palestinienne a refusé de négocier un texte juste et équilibré, qui fasse référence aux responsabilités non seulement israéliennes mais également palestiniennes.

每一位代表只要稍微一下就会了解全部的事实真相,了解安全理事会三天前没有通过最近一项巴勒斯坦决议草案完全是因为巴勒斯坦一方拒绝谈判拟定一项不仅提以色列的责任,而且巴勒斯坦责任的公平和平衡的案文。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enjambement, enjamber, enjaveler, enjeu, enjoindre, enjôlement, enjôler, enjôleur, enjolivement, enjoliver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Pourquoi doit-on faire attention à ce qu'on mange ?

为什么要东西?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Mais le jour de l'examen, faites attention à votre temps !

但考试时,要时间!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’Océan fut observé avec une nouvelle attention.

人们又开始观察海面情况。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne puis vous le dire ; mais veillez sur lui.

“我不能明说,但。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il observait avec attention ces parages abandonnés.

观察这一带人迹不到海面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Attention. Ceci est un véritable vivant qui n’est pas exact.

。这确是一个没有时间观念活死人。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Et puis on te déséquilibre avec un pied. Attention.

人家用一脚来让你失去平衡。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Écoute-le venir afin de l’empêcher de cogner, et dis-lui d’entrer tout bellement.

听着,别让敲门,叫轻轻进来。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Gardez un œil, ça va très très vite

你们要,这很快就会烤熟

评价该例句:好评差评指正
桑短篇小说精选集

Il faut prendre garde surtout que notre gendre ne se doute de rien.

尤其应当,就是教我们女婿一点也不要犯疑。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Écoute bien. Il est pris, le crésus !

听我说。已被逮住了,那财神爷!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Si j'étais vous, Dumbledore, je le surveillerais de près.

“我会,如果我是你话,邓布利多。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! la démarche sera faite.

“是,阁下,这个事情我代您就是了。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Et je l'entends tout le temps dans mes cours cette erreur, donc vraiment attention à ça.

我在课堂上总是听到这个错误,所以大家真一下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais bien sûr, Harry veillait à ne jamais rien dire de tout cela lorsque Sirius pouvait l'entendre.

不过哈利得不在小天狼星能听见地方说这些抱怨话。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On écoutait avidement : Monte-Cristo, qui desserrait si rarement les lèvres, allait parler.

每一个都在听着,平时极少说话基督山快要说话了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc très attention, c'est vraiment une erreur typique ! Bon, c'est vrai que c'est un peu. . . difficile.

要特别,这是个很典型问题,确实有一点...难度。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Surveillez bien, l'idée ça va être aussi de les retourner afin que ce soit cuit de tous les côtés.

你们得好好,还需要翻翻面,使得所有面都可以得到充分烘烤。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Faites bien attention ! l’une du côté de la barrière, l’autre au coin de la rue du Petit-Banquier.

“要好好!一个在便门这边,一个在小银行家街角上。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, fais attention. D'ailleurs j'ai fait une vidéo, hein, là-dessus, sur comment demander quelque chose en France.

所以你要哦。此外在这方面,我录过一个视频,在法国如何索要东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enkysté, enkystée, enkystement, enkyster, enlaçant, enlacé, enlacement, enlacer, enlaçure, enlaidir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接