Nous voyons aujourd'hui des tempêtes se déchaîner avec une sauvagerie sans précédent.
今天,我们见到这些暴风雨近期所未见
狂暴力量进行了袭击。
Peut-être le monde est-il maintenant capable de comprendre que si les vies palestiniennes ne sont en danger qu'en cas d'attaques violentes contre des soldats israéliens, les Israéliens eux sont ciblés simplement parce qu'ils sont Israéliens.
也许现在全世界能够理解,巴勒斯坦人生命只是在他们狂暴袭击
色列士兵时受到危险,而
色列人则仅仅因为他们是
色列人而被当作目标。
Rien n'ayant été entrepris pour contenir cette violence malgré les multiples avertissements et appels que nous avons adressés au Conseil, Israël poursuit sa campagne de violence aveugle et meurtrière dans l'ensemble de la bande de Gaza.
尽管我们一再向安理会发出警告和呼吁,但没有采取任何行动来阻止这一暴力循环,而色列在整个加沙地带继续其致命
狂暴行径。
Au même moment, les forces d'occupation israéliennes ont continué leur carnage dans l'ensemble du territoire palestinien occupé, détruisant des maisons et des routes à l'aide de bulldozers et attaquant et saccageant des maisons et des bureaux.
与此同时,色列占领军继续在整个被占领巴勒斯坦领土进行破坏性狂暴行径,用推土机铲除住家和毁坏道路,袭击和洗劫住家和办公室。
Des cyclones violents et de fortes sécheresses viennent nous rappeler que la planète réagit face à notre irrationalité, et le temps qui nous reste est peut-être un compte à rebours si nous ne faisons rien pour changer la situation.
狂暴飓风和严重
干旱提醒我们,地球对我们非理性行为作出反应,并且如果我们不改变,剩余时间可能就是大祸临头之前
倒计时了。
Les enfants sont physiquement plus faibles, moins expérimentés et, par conséquent, moins à même de négocier les conditions dans lesquelles l'acte est commis, notamment d'insister sur l'utilisation d'un préservatif ou de refuser d'être soumis à une activité sexuelle particulièrement violente et traumatisante sur le plan physique.
由于儿童儿幼力弱,缺乏经验,因而较难同嫖客达成性交易条件,例如坚持使用避孕套或者拒绝参与狂暴
和有伤身体
性活动。
Il serait intéressant de savoir si la formation que reçoivent les officiers de police, les juges, les magistrats et autres qui s'occupent de violence familiale cadre avec les quatre éléments de la Politique nationale d'instauration de la paix et de la coexistence familiale (Haz Paz) (rapport, p. 7).
它们是否能够发布可强制执行非司法命令,并能惩罚不遵守行为;总是受惯犯伤害
人是否能得到具体
、可强制执行
保护,对狂暴
犯法者是否提供咨询服务;城市和农村地区有多少被殴妇女
收容所;每年有多少人因家庭暴力而死亡。
C'est avec répulsion que le monde entier a pu voir comment le corps d'un soldat fut jeté d'une fenêtre alors que les Palestiniens exhibaient fièrement le sang sur leurs mains et que des groupes déchaînés rivalisaient pour obtenir le privilège discutable d'infliger un dernier coup au corps sans vie du soldat.
一名士兵尸体被从窗户里扔了出来,与此同时,巴勒斯坦人却自豪地展示他们带血
双手,狂暴
人群去争抢对没有生气
士兵尸体上再加踢打
那种成问题
特权,看到这些情景,全世界都被激怒了。
C'est du plus profond de mon cœur que je m'adresse à vous et vous offre une vue d'ensemble de la fureur innommable et des destructions innombrables causées par ce cyclone de catégorie 4, avec des rafales de plus de 225 kilomètres par heure, alors que son œil sillonnait deux heures durant notre petite île.
我是在诚恳地向你们讲话,因为我所描述是这场四级飓风所带来
难
描述
狂暴和难
估计
破坏
全景,它
风眼用两小时横越我们
小岛,风力达到每小时140英哩。
À propos d'autres incidents survenus en Cisjordanie et à Gaza, il a été rapporté qu'à la suite du meurtre d'un colon juif par des Palestiniens la veille, des colons s'étaient livrés à des actes de violence aveugle dans les villages palestiniens de la région, saccageant des biens sur leur passage et frappant des passants.
在西岸和加沙其他事件中,据报道,在前一天巴勒斯坦人杀害一名犹太定居者之后,定居者狂暴地冲进毗邻
巴勒斯坦村庄,他们砸毁财产并殴打过路者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。