有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

但今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•纯真的形象。

评价该例句:好评差评指正

Une jeune femme affirme qu'il est le père de son enfant. Justin Bieber nie, mais la justice a été saisie.

年轻的女孩爆料说贾斯汀•她孩子的父亲,但贾斯汀•认了消息。但问题已经进入司法环节。

评价该例句:好评差评指正

Révélation ou fausse piste ? Dans un livre qui sort aujourd’hui, la juge Prévost-Desprez affirme que Nicolas Sarkozy aurait reçu de l’argent liquide du couple Bettencourt avant son élection en 2007.

爆料误导?女法官普雷沃-德普雷在今日发行的一本书内宣称,尼古拉•萨科齐可能在2007年当选(总统)前接受了贝当古夫妇的现金捐赠。

评价该例句:好评差评指正

Un appel à témoin a été lancé pour recueillir «tout indice et témoignage utile». Un numéro de téléphone a été mis en place au commissariat de Nantes. Il s'agit du 02 53 46 74 20.

一部证据爆料的热线电话已经开通,用于搜集“任何有用的线索和证据”。部电话联通南特警察局,电话号码:02 53 46 74 20.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大青龙汤, 大青叶, 大清早, 大庆, 大庆典, 大秋, 大犰狳, 大球, 大区议会, 大趋势, 大曲, 大去, 大圈海图, 大权, 大权独揽, 大权在握, 大全, 大犬座, 大群, 大群(人)<书>, 大人, 大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年7合集

La BBC est à l'origine de ces révélations.

BBC 这些爆料的幕后黑手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9合集

Si les révélations sont vraies, effectivement, je trouve que ce serait judicieux de les retirer.

如果这些爆料确实属实,我认为删除它们明智的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2合集

Cette affaire commence après des révélations de " Mediapart" .

- 这个案子在“Mediapart”的爆料之后开始的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10合集

Et puis c'est une véritable bombe qui a été révélée par près de 20 médias européens.

然后20欧洲媒体爆料的真炸弹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

Après une interview choc avec Meghan l'an dernier, le fils rebelle pourrait faire des révélations embarrassantes.

在去年对梅根进行了惊的采访后,这位叛逆的儿子可能会做出些令人尴尬的爆料

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4合集

Ces révélations avaient poussé plusieurs dizaines de milliers de russes à descendre manifester à Moscou durant l’hiver 2011-2012.

这些爆料促使数以万计的俄罗斯人在 2011-2012 年冬季在莫斯科示威。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cette série de révélations et le parallèle avec les 2 crashs de 737 Max inquiètent le public et la moindre défaillance est scrutée.

系列的爆料以及与两起 737 Max 坠机事件的相似之处让公众感到担忧,连最轻微的故障都会受到严格审查。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Donc la vidéo d'aujourd'hui sera un bêtisier pour montrer tous les coulisses, De nos vidéos hein toutes les fois où on a raté les scènes.

所以今天的视频将会有爆料,展示所有的幕后花絮,那些在我们的视频中,所有我们错过的场景。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12合集

Une défense mise à mal par les révélations de Mediapart ce jeudi : Alexandre Benalla voyageait en effet avec un passeport diplomatique.

本周四 Mediapart 的爆料破坏了防御:Alexandre Benalla 确实带着外交护照旅行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7合集

CP : Ces révélations selon lesquelles le chef de l'État français a secrètement favorisé l'implantation de la société américaine Uber en France, lorsqu'il était ministre de l'Économie.

CP:这些爆料表明,法国国元首在担任经济部长时暗中支持美国公司优步在法国成立,。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大筛子, 大山石, 大商店的橱窗, 大商人, 大少爷, 大舌头, 大赦, 大赦令, 大赦天下, 大神经胶质,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接