Il repose ainsi sur quatre énormes piliers à chaque coin de la construction.
的设计来源于当地的猴面包树,位于四角的四根巨大支柱支撑起了整。
Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.
他后来能想起的还有各种香料的气味以及阳光的颜色,些都是他无法磨灭的源泉。
Comme en première période, l'Argentine s'est montrée toujours aussi peu inspirée devant et fragile derrière.
和上半一样,阿根廷队总是显得在进攻上缺乏而在防守上漏洞百出。
Chaque jour un nouveau départ, chaque moment est une nouvelle source d'inspiration.
每一天都有的开始,每一刻都有的。
Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.
一传说在各朝各代都总是成为各佳作的原因。其实du。
Les paysages de Provence ont beaucoup inspiré Cézanne.
普罗旺斯的风光给了塞尚许多。
Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .
我将能从张照片中汲取。
Dans cet environnement, je voudrais continuer à l'auteur l'inspiration pour sûr!
在那样的环境,我想作家的肯定源源不断!
Le goût est le bon sens du génie.
兴趣爱好是才华的。
Cet artiste manque d'inspiration, donc il a l'angoisse.
位艺术家缺乏,所以他很焦虑。
Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
还把赠给伟大的音乐家,伟大的画家们。
Dans certains pays d'Africque le calendrier sert de première source d'inspiration .
在一些非洲国家日历是的第一来源。
L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?
文学写作是否是从外在的影像吸取抑或是影像的创造者?
Le romancier s'est inspiré d'une légende populaire.
小说作者从一民间传说中汲取了创作。
La religion est, et doit être, une source d'inspiration pour parvenir à ces objectifs.
宗教是而且应该是实现些目标的的来源。
Je remercie le Conseil; puisse Dieu tout-puissant et miséricordieux l'inspirer dans ses délibérations!
我谢安理会;愿全能和仁慈的上帝在安理会审议工作中赐予它。
Je souhaite que la détermination de ces jeunes vous inspire dans vos délibérations.
愿些年轻人的参与为你们的审议带来。
Le Gouvernement espagnol estime que cette réforme doit puiser son inspiration dans les principes suivants.
西班牙政府认为项改革必须从以下原则中寻找。
La nature est représentée comme inspirée ou divine et elle est respectée et vénérée.
大自然是有的或神圣的,受到尊重和崇敬。
Nous avons besoin d'endurance, de détermination, d'inspiration, de patience, de générosité et de compromis.
我们将要求毅力、决心、、耐心、慷慨和妥协。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas bon qu'un artiste se surmène au-delà de son inspiration.
一位艺术家超越自己感去过度操劳是不好。
Alors je leur confiais mes secrets par télépathie.
而我却会跟他感应我小秘密。
Violaine, l'artiste qui les crée, aime beaucoup s'inspirer de l'époque Art Déco.
Violaine,就是创造这些图案艺术家,非常喜欢从装饰艺术风格时代汲取感。
Et des fois, la musique suffit pas à nous faire trouver l'inspiration.
有时,音乐不足以让我找到感。
Ça me donnera des idées pour les prochaines vidéos.
这能予我感,来录制接下来视频。
Et c'est ça qui a inspiré le nom «bécassine» .
这就是“bécassine”一词感来源。
D'ailleurs vous pouvez voir qu'ils s'en inspirent dans certaines de leurs vidéos.
此外,你可以看到,在一些视频里,他从Casey Neistat那汲取感。
Là, je vais vous emmener dans mon univers et dans mon espace de recherche, d'inspiration.
现在我将带您进入我世界并进入我研究和感空间。
Et c'est vrai que chaque livre m'a appris, m'a apporté et m'a inspiré quelque chose.
而且,确实每本书都教我些什,我一些感,启发我。
Il y a une pièce de théâtre en ce moment, inspirée du livre.
现在有一个剧目感就是来源于这本书。
Des inspirations André 3000, et puis tout ce genre de trucs là.
来自André 3000感,以及所有这些东西。
Cette vidéo est inspirée du livre La chambre des diablesses d'Isabelle Duquesnoy.
这个视频感源自伊莎贝尔·杜克诺伊书《魔鬼房间》。
Alors oui, c'est un mime inspiré d'un très grand film. De cinéma hein !
是,我准备哑剧,感来自一部着名电影。
De temps en temps ça me donne des idées d'articles pour la revue.
慢慢,这我为杂志写文章提供很多感。
Il en tombe amoureux et fait d'elle sa muse, son inspiration.
他爱上她,卡拉也成为他缪斯女神和感来源。
Une mère c'est aussi une source d'inspiration pour les vannes.
妈妈还是玩笑感源泉。
Ici, vient d'ouvrir une école de magie inspirée de la saga Harry Potter.
在这里,有一所魔法学校刚刚开业,该魔法学校感来自于《哈利·波特》。
On a retrouvé dans nos archives des dessins, des croquis, qui nous ont aussi inspiré.
我在档案中找到一些图纸和草图,它也我感。
Un récit d'inspiration autobiographique dont la narratrice s'appelle Elena.
一个自传体感故事,讲述者是埃琳娜。
Napoléon, c'est un puits d'inspiration pour les réalisateurs, puisqu'il a de multiples facettes.
拿破仑之所以成为导演感源泉,其中有着诸多因素。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释