有奖纠错
| 划词

Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.

如果说他很话,那么他兄弟却相反,所有经他手东西都被他弄坏了。

评价该例句:好评差评指正

Ce pianiste a les doigts déliés.

这位钢琴家手指很

评价该例句:好评差评指正

C'est un tireur adroit et rapide.

他使一名、敏捷射手。

评价该例句:好评差评指正

Smart people, secouer l'art de transmettre à son amour de son c ur.

人们、娴熟地摇动着它,藉以向心上人传递自己心意。

评价该例句:好评差评指正

Elle a les mains habiles.

她有双手。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart des personnes, le terme «intelligent» est relatif.

”对于大多数人来说是一个相对词语。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, la société a continuellement souligné que la fiabilité des produits, de l'énergie et de dextérité.

公司自立以来就不断强调产品可靠性、节能性、性。

评价该例句:好评差评指正

Des partenariats public-privé bien pensés, reposant sur une réglementation efficace, sont préférables à un laissez-faire débridé.

辅以有效监管公—私部门伙伴关系优于完全自由放政策。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle s'appliquerait à toutes les munitions en grappe, qu'elles soient considérées comme étant «intelligentes» ou «bêtes».

它将适用于所有集束弹药保存期,而不论被认为是“”还是“普通”弹药。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de convaincre l'opinion de «l'intelligence» d'une arme, de quelque nature que ce soit, qui tue des civils.

还能让公众舆论相信何会杀伤平民武器是“

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit-là d'un mécanisme ingénieux qui, faut-il l'espérer, fonctionnera de façon satisfaisante, permettant ainsi au projet de convention de s'autofinancer.

这是一个机制,他希望它功,从而使《公约》草案能够自筹经费。

评价该例句:好评差评指正

Deux milles ans avant, le peuple grec ancien démontraient l’habileté et la force de l’homme avec un souhait du paix .

两千年前,古希腊人通过展现人类与力量表达对和平向往。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de reconnaître la nécessité de combiner judicieusement mesures obligatoires et mesures volontaires et de s'attacher à résoudre les problèmes concrets.

必须确认需要制定一揽子强制性和自愿性措施,并着手解决实际问题。

评价该例句:好评差评指正

Comme elle est dotée de quatre points d'attache, elle peut simultanément servir de support au Canadarm2 et au Télémanipulateur agile spécialisé (SPDM).

由于移动基站系统有四个格斗装置器,它可同时用自控臂加拿大2号和专用机械手基础。

评价该例句:好评差评指正

Les orateurs ne semblaient pas tous entendre la même chose par des expressions telles que «munitions intelligentes», «ratés dangereux» et «préjudice inacceptable».

不同发言者似乎对包括“”弹药、“危险哑弹”和“不能接受伤害”等在内词语有不同理解。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.

这次显然他装备要好多了,也更,因为我们很快就听到门闩转动声音。

评价该例句:好评差评指正

Dans la rue QinTai, on peut assister à un très beau spectacle, des filles en costume traditionnel qui vous servent le thé, avec très grande habileté.

琴台路上,对着美景,穿着传统服饰女孩儿们地为我们送上茶水。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux processus ont débouché sur l'adoption de sanctions « intelligentes » ciblées qui ont permis de minimiser l'impact sur les populations civiles et les États tiers.

这两项进程导致采纳了目标明确制裁,使我们可以最大限度地降低制裁对平民百姓和第三国影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce n’est pas la taille de ce beach break qui nous étonne ni l’habileté de ce surfeur tentant sa chance à l’étape française du championnat du monde.

我们既不是为这巨浪规模感到惊叹,也不是被世界锦标赛法国站这位尝试冲浪选手所折服。

评价该例句:好评差评指正

Le manipulateur agile spécialisé (Dextre), qui est l'une des contributions canadiennes à la station en matière de robotique, est actuellement mis au point en vue de son lancement.

加拿大为空间站机器人方面贡献——专用机械手正在为发射准备工

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


racémeux, racémique, racémisation, racémuleux, racer, racevable, racewinite, rachat, rache, racher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Et c'est très aérien, c'est très léger.

非常轻盈,非常灵巧的动作。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maintenant, penché sur son établi, il coupait son zinc en artiste.

此时,他弯腰在工作台上灵巧地剪锌片。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Elles étaient fines et musclées, elles me faisaient penser à deux bêtes agiles.

他的手细长有力,使我想到两头灵巧的野兽。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Le singe utilisa ses mains agiles pour casser les branches et créer des coupes-feu.

猴子用灵巧的双手折断树枝,制造隔离带来阻止火势蔓延。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Nexi, robot mobile, habile et sociable, est un robot humanoïde capable d'interagir avec les humains.

Nexi是一个动的机器人,很灵巧,善于交际,是一种能够与人类互动的人形机器人。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

A la poursuite de Poulpox, Super Alfred traverse un lac de feu, traverse habilement un lac de feu.

为了追捕Poulpox,棒棒的Alfred穿了一个火湖,他灵巧地穿了火湖。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De légers pupitres mobiles, en s'écartant ou se rapprochant à volonté, permettaient d'y poser le livre en lecture.

另外,沙发旁边配有随意动的灵巧的活动书桌,将书放在上面。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Habile Il est très habile de ses mains.

熟练 他的手非常灵巧

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était par manière de se témoigner leur contentement sans faire de phrases, qu’ils plaisantaient ainsi ensemble sur la plus fine.

他们用不酌句便能表达各自的快乐,用自己独有的机智和灵巧彼此抒发诙谐与幽默。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il gambillait, d’une adresse de singe à se rattraper des mains, des pieds, du menton, quand des échelons manquaient.

在没有梯级的地方,他就像猴子一般灵巧地用手、用脚、用下巴攀搭各个地方,很快地向下溜。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Ça peut être moins, ça peut être plus, suivant la dextérité d'ailleurs de chacun.

更少,它更多,这取决于每个灵巧

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lui-même déshabillait l’enfant, dénouait le béguin, ôtait la veste, tirait les culottes et la chemise, avec une adresse de nourrice.

他亲自替孩子脱衣服,解下帽子,脱下上衣、短裤和衬衣,动作灵巧得像个保姆一样。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Mon grand-père maniait ces objets culturels avec une dextérité d'officiant.

我的祖父司仪般的灵巧处理这些文物。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Mon grand-père maniait ses objets culturels avec une dextérité d'officiant.

我的祖父司仪般的灵巧处理他的文物。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Même parmi les Noldor ses mains étaient les plus adroites aux travaux délicats.

即使在诺多人中,他的双手也是最灵巧的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il se laissa glisser le long du corps de Dantès sur la table, et de la table sauta à terre.

像刚才上去那样灵巧地从唐太斯的肩上溜了下来,敏捷地从桌上跳到地面上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Souvent, Harbert se glissait entre les souches brisées avec la prestesse d’un jeune chat, et il disparaissait dans le taillis.

赫伯特在树桩间跑来跑去,灵巧得象一只小猫,在矮树丛中一下子就不见了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis ses cheveux prirent successivement sous ses mains savantes les ondulations qu’elle crut pouvoir aider aux charmes de son visage.

然后,她的头发在她那双灵巧的双手摆弄下挽成一道道波浪,她相信,就凭这波浪的发型也能增加她脸蛋的魅力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'an dernier, les doigts de fée de Marilyn ont réalisé un petit miracle sur la robe d'une star.

- 去年,玛丽莲灵巧的手指在明星的礼服上创造了一个小奇迹。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, avec l’adresse et le sang-froid d’un bon ouvrier qui a longtemps médité sur sa besogne, il se mit au travail.

他好像对自己所要做的工作作了深思熟虑的熟练工人一样,立刻灵巧又沉地工作起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rachidèse, rachidien, rachidienne, rachis, rachischisis, rachisynthèse, rachitique, rachitis, rachitisme, Rachitomes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接