Il est un tigre assoiffé de vengeance .
他是一个极度渴望复仇的残暴的人。
Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.
渴望幸福的浪漫,然而他的故事却是在痛苦的音符流动。
Le peuple haïtien a besoin que cela se fasse; il le mérite et l'espère.
海地人民需要、应当享有并且渴望这种局面的出现。
Aujourd'hui, le monde aspire à l'instauration de cette justice.
今天,世界渴望建立这样的公正。
Nous partageons les aspirations des milliers de Palestiniens qui vivent dans les territoires occupés.
我们对生活在被占领土的万巴勒斯坦人民的渴望感同身受。
Cette attitude est le fruit de l'expérience, ou reflète un désir de changement.
其态度或得益于经验,或反映对变化的渴望。
Il définit noir sur blanc les objectifs politiques recherchés par la communauté internationale au Kosovo.
该文件以书面形式明确和准确地提出社会渴望科索沃实现的政治目标。
Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.
奴隶起义和逃亡孕育我们对自由的渴望。
Manifestement, Singapour est un petit pays qui n'aspire pas à être membre permanent.
显然,新加坡是个小,没有对常任理事席位的渴望。
Leur désir de paix était fort et palpable.
他们对和平的渴望很强烈,可以感觉得到。
Aujourd'hui, le pays voudrait se réconcilier avec son passé et se doter des capacités numériques.
今天,卢旺达渴望走出过去的阴影,并期待着开辟一个数字未来。
Ce faisant, le Conseil œuvrera à la paix, comme le souhaite la population.
安理会这样做将增强各人民对和平的渴望。
Partout les peuples de bonne volonté ont exprimé leur aspiration à la paix mondiale.
世界各地善良的人们已经表达出对世界和平的渴望。
Les Iraquiens veulent se définir et projeter leurs particularismes.
伊拉克人渴望确定自我,渴望发挥自己的个性。
Dans quelle mesure est-ce que la population le souhaite?
人民渴望这个进程的程度如何呢?
La sécurité énergétique est hautement souhaitable, surtout pour les pays en développement.
能源安全是人们非常渴望的,这不仅仅是对发展中家来说。
J'ajoute néanmoins qu'à notre avis, ces aspirations sont irrationnelles.
我只想说,在我们看来,这种渴望是不理性的。
C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.
我们都渴望的和平而有秩序的共存取决于这项假定。
Ma délégation aspire à voir plus d'États asiatiques devenir aussitôt que possible parties au Statut.
我代表团渴望看到更多的亚洲家尽快为规约缔约。
Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.
在富裕社会中,它们的表现是渴望统治的必然结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lui qui brûle de se battre est d'abord envoyé sur le front de Syrie.
战斗的他首先被派往叙利亚前线。
C'est ce qui me fait rêver aussi dans le vintage.
这也是让复古的原因。
Le monde entier veut s'habiller en CHANEL.
全世界都拥有香奈儿的服饰。
Pourquoi j'aime ça ? Pas parce que je suis bobo.
什么喜欢这种电影?不是因精致的小资生活。
N'est-ce pas de mes bras dont tu auras envie ?
你是否会温暖的怀抱?
C'est une île très ancienne, maudite par un dieu assoiffé de pouvoir.
这是一座非常古老的岛屿,被权力的神所诅咒。
Savez-vous d'où vient cette soif de lecture ?
你道这种对阅读的来源于哪吗?
Dans cette chanson, elle décrit son désir d'une vie authentique, d'une vie simple.
在这首歌里,讲述了她对真实、简单生活的。
Mes petits pieds désireux d'explorer le monde.
的小脚探索世界。
Et du coup, j’ai eu très très tôt envie de m’aventurer dans ce métier étrange.
因此,非常早从事这种奇怪的职业。
Est-ce cela ? dit le vieux d'une voix de fièvre.
" 是不是该这样写?" 老家伙用充满的声音问。
Lorsqu'il voulut lui parler, ce dernier était déjà loin, emportant l'objet de sa convoitise.
当他大哥他说时,大哥带着的魔石已经走远了。
Mais je réalisais qu'il t’avait offert là le plus beau cadeau que tu pouvais espérer.
但是,理解他送给你的这个礼物是你最的。
Adieu, l'appétit de découverte ! Adieu, le romantisme !
那么永别了,探险的!永别了,浪漫主义!
Il s'agissait alors d'une autre faim et qui pouvait tout dévorer.
这是另一种,一种可以吞噬一切的。
Il espérait encore que, derrière tout ce brouillard, s’étendait cette terre si désirée.
他还是希在这浓雾后面,有他所的陆地。
Les narcissiques comme les empathiques sombres ont envie de s'approprier tout ce qu'ils veulent.
像黑暗共情者一样,自恋者拥有他们想要的一切。
C'est un mot qui à la fois exprime le manque et le désir.
这是一个既表达缺乏又表达的词。
J'ai l'impression que c'est plus ça son envie qu'une vraie vision politique, qu'un vrai projet.
觉得这更多的是他的,而非真正的政治愿景,或实际的计划。
C'est aussi le but recherché par Shen Yufei.
这也是申玉菲的目标。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释