有奖纠错
| 划词

J’aimerai un billet Chiang Mai-Kunming pour jeudi 26 février prochain.

‘我想买2月26日, 下周四飞昆明的机票.’

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative de Chiang Mai pourrait servir d'inspiration à d'autres pays et sous-régions.

”可以为其它家和次区域提供一个借鉴。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns ont mentionné en particulier le rôle joué en ce sens par l'Initiative de Chiang Mai.

在这方面,有与会者提及的作用。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative de Chiang Mai est le plus important des accords de swap bilatéraux entre pays en développement.

”是包含发展中家在内的最著名的双边互换安排。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative de Chiang Mai avec les pays de l'ASEAN (Association des nations de l'Asie du Sud-Est) en est une illustration.

东南亚家联盟(东盟)的《》就是如此。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative de Chiang Mai vise autant la gestion que la prévention des crises en fournissant des liquidités internationales aux pays participants.

”与危机管理和危机预防相联系,向参与提供际金融流动性。

评价该例句:好评差评指正

Teresa Teng meurt à l'âge de 42 ans, le 8 mai 1995 à Chingmai, enThaïlande, victime d'un attaque d'asthme pendant un voyage.

1995年5月8日邓丽君42岁时去逝于,遇难于旅行中的哮喘病突发。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces centres de protection ne sont pour le moment disponibles qu'à Bangkok et dans les trois provinces de Chiangmai, Songkhla et Chonburi.

不过,这类护中心仍限制在曼谷及、宋卡和春武里三府。

评价该例句:好评差评指正

M. Sorabjee a présenté le rapport, assorti d'importantes conclusions et recommandations, du premier Séminaire asiatique sur les droits des minorités, tenu à Chiang Mai (Thaïlande).

索拉布吉先生介绍举行的第一次亚洲少数权利问题研讨会的报告,其中包括重要结论和建

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande a effectué une étude et conçu des documents bilingues pour les minorités ethniques du district d'Omkoi dans la province de Chiang Mai.

报告说,它对省Omkoi区的少数族裔进行一次研究考察,并为他们编写双语教材。

评价该例句:好评差评指正

En mai, la Rapporteuse spéciale s'est rendue à Chiang Mai (Thaïlande) pour participer au séminaire régional des organisations non gouvernementales d'Asie sur les employés domestiques migrants.

5月特别报告员访问,目的是出席一次亚洲非政府组织关于移民佣仆问题的区域研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain matin nous enfourchons la bécane et retour à Chiang Mai. Nous avons le temps. Chemin faisant, nous quittons parfois la route, ayant aperçu quelque chose d’intéressant.

第二天早上,我们骑上摩托车返回。时间充裕,所以,我们时时开离主路,看到一些有趣的事情。

评价该例句:好评差评指正

Le calme de l'environnement mondial depuis plusieurs années fait que l'Initiative de Chiang Mai n'a pas encore été mise à l'épreuve du point de vue de son efficacité.

因为过去几年全球环境良好,在预防危机方面的效果尚未经过测试。

评价该例句:好评差评指正

Durant la deuxième réunion ministérielle du Dialogue, on a adopté en juin de cette année la Déclaration de Chiang Mai sur le développement du marché asiatique des obligations.

今年6月举行的第二次亚洲合作对话部长级会通过《关于亚洲债券市场发展的宣言》。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Groupe directeur s'est félicité de l'«initiative de Chiangmai» de créer un fonds de réserve régional pour prévenir toute attaque spéculative sur les devises nationales à l'avenir.

为此,指导小组赞扬建立区域储备基金来预防家货币未来受到投机性攻击的“”。

评价该例句:好评差评指正

L'émergence de pays en développement dynamiques a créé des opportunités de coopération Sud-Sud et Sud-Sud-Nord, à l'exemple de l'Initiative de Chiang Mai et de la Banque du Sud en Amérique latine.

有活力的发展中家的崛起为南-南及南-南-北合作创造机会,和拉丁美洲的南美银行就是很好的例子。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, l'adoption de l'Initiative de Chiang Mai témoigne de l'intérêt manifesté par les dirigeants des pays en développement pour l'étude d'une architecture financière internationale moins centralisée et plus souple.

与此同时,《》的出现标志着发展中家的决策者开始关注权利更加分散、运转更加灵活的际金融体制。

评价该例句:好评差评指正

Avant cette visite, ses collaborateurs se sont rendus à Chiang Mai et Mae Sot (Thaïlande) pour rencontrer des universitaires ainsi que des représentants des organisations non gouvernementales et du corps diplomatique.

在他访问之前,他的工作组前往索特(Mae Sot),与学者以及非政府组织和外交界代表举行会

评价该例句:好评差评指正

Des faiblesses systémiques telles que celles créées par la crise financière en Asie, et les initiatives prises dans la région pour y remédier, par exemple l'Initiative de Chiang Mai, ont également retenu l'attention.

系统性弱点——如造成亚洲金融危机的那些弱点,以及该区域改正这些弱点的举措——如《》,也得到特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'Initiative de Chiang Mai s'efforcent de surmonter des problèmes éventuels tels que la lenteur de réaction du mécanisme constitué par les accords de swap bilatéraux face à des attaques spéculatives.

成员正在力求克服潜在的问题,如双边互惠贷款安排下的机制在出现投机冲击时应对速度缓慢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采茶戏, 采地, 采伐, 采伐不足, 采伐不足的, 采伐地清理, 采伐森林, 采伐一片森林, 采伐者分得的木头, 采访,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行

La saï oua est la saucisse de Chiang Mai, ville du nord de la Thaïlande.

是泰清迈

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采光, 采光井, 采果, 采海绵船, 采花, 采集, 采集标本, 采集草药, 采集储量, 采集的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接