有奖纠错
| 划词

Au fil des siècles, l'implacable antagonisme entre les civilisations, le recouvrement d'une culture par l'autre, les tentatives d'effacement d'une race par l'autre s'inscrivent comme autant de dérives tragiques, source de chaos et de malheurs de notre monde.

纪以来,不同明之间无法消除敌意,将化强加给另化,族试图消灭另族,所有些已经成为可悲倾向,成为我们界产生混乱和不幸根源。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais dire également - et tous les États qui ont fait appel à nous peuvent en témoigner - que nos procédures à la Cour ont toujours pour objectif de calmer les passions et de décourager les attitudes d'hostilité.

我也要提到——任何向我们提交争端国家都可以证明——我们法院程序向来都是以有利于当事方缓和情绪和消除敌意姿态方式进行

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不公平的, 不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le brief politique

Le courant libertarien, dans sa forme extrême, celle du président argentin d'extrême droite Javier Milei, consiste à vouloir couper dans les dépenses de l'État, voire l'anéantir, cultiver une haine des services publics.

端形式自由主义思潮,如阿根廷总统哈维尔·米莱所代表,主张大幅削减甚消除国家开支,对公共服务怀有敌意

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接