Cette rivière débordée inonda tout le village .
这条泛滥河淹没了整个村庄。
Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.
我们睹极端主义和种族主义泛滥。
La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.
规模毁灭性武器泛滥,将以可怕方式他危险和威胁。
À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.
随着种族间暴泛滥,时钟倒转。
Avec la prolifération des conflits, l'importance des travaux du Conseil de sécurité devient plus manifeste.
因此,鉴于前冲突泛滥,安全理事会工作重要性就更加明显了。
Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.
需要进一步进行协调努,制这种军备泛滥。
Alors que ce sommet se poursuit, nos peuples sont menacés par des inondations.
甚至当这个历史性首脑会议正在进行时,我们人民面临海水泛滥现实危险。
La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.
武器泛滥和滥用削弱国家和地区。
L'objectif commun est d'empêcher autant que possible la prolifération d'exceptions qui compromettent l'intégrité des traités.
共同努是尽量防止例外情况泛滥削弱条约完整性。
Les efforts visant à arrêter la propagation du sida rencontrent de nombreux obstacles pratiques.
扭转艾滋病泛滥还面临许多现实障碍。
Dans le même temps, la prolifération des armes légères préoccupe le Gouvernement du Paraguay.
同时,小武器和轻武器泛滥使巴拉圭政府感到担忧。
Cinquièmement, la recherche de la paix sera toujours entravée par la présence d'armes en abondance.
第五,在武器泛滥情况下,寻求和平努始终将受到阻碍。
Pour commencer, la qualité des rapports en pâtit, et la teneur est difficile à débrouiller.
首先,报告质量受损,实质内容迷失在泛滥纸张之中。
Troisièmement, des programmes pragmatiques sont indispensables pour endiguer la propagation du VIH.
第三,基于证据方案是制止艾滋病毒泛滥关键。
Il ne faut lui laisser aucun espace de développement.
决不能让恐怖主义有泛滥空间。
Dans certaines parties du monde, les violences sexistes ont pris des proportions presque épidémiques.
世界一些地区,基于性别暴几乎已达到泛滥程度。
Il ne faut jamais permettre à la culture de l'impunité de prévaloir.
决不应当允许有罪不罚文化泛滥。
La prolifération anarchique des armes légères constitue une autre source de terrorisme.
小武器失去控制泛滥,是另一个恐怖主义根源。
La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.
该活动是揭露卖淫活动泛滥。
Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.
次,应切实解决文件泛滥问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Noé avait six cents ans, lorsque le déluge d'eaux fut sur la terre.
当洪水泛滥在地上的时候,挪亚整六百岁。
Cheng Xin vit une grande salle derrière lui, comme un centre de contrôle, saturé de fenêtres d'information.
心看到曹彬身后是一个控制中心之类的大厅,空间几乎被泛滥的信息窗口所淹没。
A Paris, la lutte contre la prolifération des tags coûte de plus en plus cher.
- 在巴黎, 对抗标签泛滥的斗争正变得越来越昂贵。
Si cette pluie n'est pas absorbée par le sol, risque-t-on de voir des inondations?
- 如果这些雨水没有被地面吸收,会不会有洪水泛滥的危险?
Routes inondées, arbres déracinés, et un impressionnant tapis de grêle.
洪水泛滥的道路,连根拔起的树木,和令人印象刻的冰雹地毯。
A Salies-de-Béarn, la rivière en crue s'est dangereusement approchée des maisons.
- 在Salies-de-Béarn,泛滥的河流危险地靠近房屋。
Je pense que les années de l'habillement bon marché à profusion sont terminées.
我认为廉价服装泛滥的时代已经结束。
Des orages souvent violents et qui provoquent des inondations.
经常猛烈并导致洪水泛滥的风暴。
Le président Bolsonaro a survolé ce lundi la zone inondée.
博尔索纳罗总统周一飞越了洪水泛滥的地。
Fuir les zones inondées au plus vite alors que les combats se poursuivent toujours.
- 战斗继续时尽快逃离洪水泛滥的地。
C'est une drogue, une drogue qui inonde les pays du Golfe.
这是一种毒品,一种在海湾国家泛滥的毒品。
On est en train d'aspirer l'eau pour pouvoir ensuite évacuer dans la rivière, qui déborde déjà.
- 我们正在吸水,以便将其排入已经泛滥的河流中。
Les yeux rivés sur la rivière qui déborde en pleine ville.
- 目光注视着城市中心泛滥的河流。
Pour le premier ministre irakien en revanche, c'est le débordement du conflit syrien qui est en cause.
另一方面,对伊拉克总理来说,问题在于叙利亚冲突的泛滥。
A.-S.Lapix: C'est un fléau qui touche Tahiti: la prolifération des chiens errants.
- A.-S.Lapix:流浪狗的泛滥是影响塔希提岛的祸害。
Dans la 2e ville d'Ukraine, près de 1,5 million d'habitants assistent au déluge de feu depuis chez eux, impuissants.
在乌克兰第二大城市,近150万人无助地看着家中的大火泛滥。
Nos reporters ont tenté de parcourir les zones inondées, empruntant parfois un tracteur pour prendre un peu de hauteur.
我们的记者试图在洪水泛滥的地穿行,有时会借用拖拉机来达到一定的高度。
On voit bien que cette démultiplication des acronymes montre à quel point il y a un sentiment de virtualisation et de confiscation.
我们可以看到,这些缩写的泛滥显示出一种虚拟化和主权被剥夺的感觉。
L’océan créé par l’inondation les entourait de toutes parts, et les regards, si loin qu’ils s’étendissent, ne purent en apercevoir la limite.
洪水泛滥成的一片汪洋从四面包围着他们,凡目力所能达到的地方都是茫茫海洋,渺无边际。
En débordant, les rivières alentour ont porté des centaines de crocodiles jusque dans la ville, raconte ce consultant en informatique.
这位 IT 顾问表示,由于周围的河流泛滥,数百只鳄鱼被带入了这座城市。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释