有奖纠错
| 划词

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

让错误思想自由

评价该例句:好评差评指正

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成

评价该例句:好评差评指正

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水到平原上。

评价该例句:好评差评指正

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条河淹没了整个村庄。

评价该例句:好评差评指正

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水时,有时水会高过房屋。

评价该例句:好评差评指正

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水给村民造成了严重损失。

评价该例句:好评差评指正

La rivière a débordé.

河水了。

评价该例句:好评差评指正

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民现象进一步

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut jamais permettre à la culture de l'impunité de prévaloir.

应当允许有罪文化

评价该例句:好评差评指正

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力,时钟倒转。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器和滥用削弱国家和地区。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件问题。

评价该例句:好评差评指正

La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.

该活是揭露卖淫活

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义

评价该例句:好评差评指正

Les efforts visant à arrêter la propagation du sida rencontrent de nombreux obstacles pratiques.

扭转艾滋病还面临许多现实障碍。

评价该例句:好评差评指正

La corruption demeure généralisée et la situation est critique sur le plan humanitaire.

腐败行为继续,人道主义局势十分危急。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut lui laisser aucun espace de développement.

让恐怖主义有空间。

评价该例句:好评差评指正

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义

评价该例句:好评差评指正

Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.

需要进一步进行协调努力,遏制这种军备

评价该例句:好评差评指正

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组织仍然被边缘化,贫穷和无知仍然

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创世纪 La Genèse

Sept jours après, les eaux du déluge furent sur la terre.

天,洪水泛滥在地上。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Noé avait six cents ans, lorsque le déluge d'eaux fut sur la terre.

当洪水泛滥在地上的时候,挪亚整六百岁。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Chaque année, durant les mois d'été, ce dernier connaît une importante crue et déborde.

每年夏季的几个月,尼罗河都会发生洪水泛滥和溢流。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et, pour éviter que les rivières ne débordent trop, il faut entretenir les berges et enlever les bois morts.

防止河流泛滥,必须维护河岸并清除枯木。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

On peut imaginer que la plupart de ces populations réaugmenteraient progressivement et donc s'éloigneraient de l'extinction.

但是如果保护过度,这些动物数量不增加,从而泛滥成灾。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin vit une grande salle derrière lui, comme un centre de contrôle, saturé de fenêtres d'information.

程心看到曹彬身后是一个控制中心之类的大厅,空间几乎被泛滥的信息窗口所淹没。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

De l'autre côté, sur les côtes sud-américaines, des pluies diluviennes et des inondations.

另一边,南美海岸,暴泛滥,洪水泛滥

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans la ville de Pau, le déluge.

在波城,洪水泛滥

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Des pluies qui devraient entrainer d'importantes inondations.

导致严重洪水泛滥

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Dès que l'eau trouvera un point faible, elle inondera.

水一找到弱点,就会泛滥

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les rivières ont débordé et l'eau s'est infiltrée partout.

- 河水泛滥,到处渗水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Des pluies qui ont fait déborder les cours d'eau et surpris les habitants.

导致河水泛滥,居民们大吃一惊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Je pense que les années de l'habillement bon marché à profusion sont terminées.

我认为廉价服装泛滥的时代已经结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des orages souvent violents et qui provoquent des inondations.

经常猛烈并导致洪水泛滥的风暴。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月合集

Plusieurs rivières sont sorties de leur lit, elles ont débordé.

多条河流漫过堤岸, 泛滥成灾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les rivières sortent de leur lit.

河流泛滥成灾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Plusieurs zones sont toujours menacées d'inondations en raison des rivières en crue.

由于河流泛滥,一些地区仍面临洪水风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Le président Bolsonaro a survolé ce lundi la zone inondée.

博尔索纳罗总统周一飞越洪水泛滥的地区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

C'est une drogue, une drogue qui inonde les pays du Golfe.

这是一种毒品,一种在海湾国家泛滥的毒品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Fuir les zones inondées au plus vite alors que les combats se poursuivent toujours.

- 战斗继续时尽快逃离洪水泛滥的地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接