有奖纠错
| 划词

Certains peuvent en effet produire des effets juridiques.

一些政治实际上可产生

评价该例句:好评差评指正

La notion de réexportation n'y est pas définie.

未规定再转运的概念。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de la non-rétroactivité de l'acte juridique en général n'est pas absolu.

的不溯及既往原则不是绝对的。

评价该例句:好评差评指正

L'acte juridique de déclaration d'indépendance peut avoir différents qualificatifs.

宣布独立可能有不同的限定词。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet également aux femmes mariées de faire leur propre représentation juridique.

该法还赋予了已婚妇女代表自己的能力。

评价该例句:好评差评指正

La principale question ici est celle de la capacité juridique de toutes les personnes handicapées.

里的关是所有残疾人的能力。

评价该例句:好评差评指正

On sait bien le rôle que joue la volonté dans l'acte juridique.

众所周知,人们十分重视意愿在中的作用。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international humanitaire a permis de protéger les victimes innombrables des violations du droit.

国际人道主义法向违反的无数受害者提供保护。

评价该例句:好评差评指正

La capacité juridique signifie également la responsabilité juridique devant un tribunal.

能力还意味着在法庭上的责任

评价该例句:好评差评指正

L'enfant, s'il est né vivant, a la personnalité juridique depuis sa conception.

在出生时有生命的儿童自其胎儿形成之时起享有能力。

评价该例句:好评差评指正

De 14 ans à 18 ans, il a la capacité juridique partielle.

从年满14周岁至年满18周岁,儿童享有部分能力。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, pour que ces droits et obligations soient effectifs, la capacité juridique active est indispensable.

为了履些权利和义务,则需要主动的公民能力。

评价该例句:好评差评指正

Les armes livrées ont contribué directement à des violations graves du droit international humanitaire.

所提供的武器被直接用于从事严重违反国际人道主义

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa naissance et jusqu'à l'âge de 14 ans, l'enfant n'a que la personnalité juridique.

从出生之时起至年满14周岁之前,儿童只拥有能力。

评价该例句:好评差评指正

Cette capacité n'est pas reconnue aux moins de 13 ans ni aux personnes frappées d'incapacité.

该等能力不得给予13岁以下青少年及没有能力的人。

评价该例句:好评差评指正

La législation ne contient aucune disposition restrictive concernant la capacité juridique des femmes.

规范性没有规定针对妇女能力或能力的任何歧视性限制。

评价该例句:好评差评指正

La résidence d'un adulte sans capacité juridique active est la résidence de son tuteur.

无主动的能力的成年人的住所被视为与其监护人为同一住所。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.

不过,经常发生漠视

评价该例句:好评差评指正

De plus, la loi actuellement en vigueur permet de priver quelqu'un de sa capacité juridique active.

还准许剥夺个人主动的能力。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures étaient incorporées dans une loi et un code de conduite.

些规定均被列入守则中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产妇, 产妇(的), 产羔, 产果, 产果的, 产后, 产后败血症, 产后痹证, 产后遍身疼痛, 产后病痉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

Tout ce qui n'est pas défendu par la loi ne peut être empêché.

凡未经禁止的得受到妨碍。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces comportements seront peut-être plus sévèrement punis grâce à cette loi.

由于这部,这些可能会受到更严厉的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Des lois ont été votées contre les violences faites aux femmes.

已经通过了禁止暴力侵害妇女

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

Questionnée sur cette pratique, la Fédération Nationale de l'Immobilier dit condamner ce détournement de la loi.

当被问及这种做法时,全国房地产联会表示谴责这种滥用

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

Une nouvelle loi spécialement votée pour l'occasion punit de 12 ans maximum les faits de collaboration.

专门此投票通过的一项新进行最长 12 年的处罚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

" Nous répondrons à la barbarie par le droit" , a dit le ministre de la Justice, E.Dupond-Moretti.

“我们回应野蛮,”司法部长 E.Dupond-Moretti 说。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans la salle du tribunal, les juges doivent régler un conflit entre plusieurs personnes ou sanctionner un comportement interdit par la loi.

在法庭上,法官必须解决多人之间的冲突或惩罚那些禁止的

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年

Mais surtout, il s'agit du plus ancien texte législatif en vigueur en France, à travers deux articles jamais abrogés, qui font de la langue française la langue obligatoire pour tous les actes administratifs et juridiques.

但最重要的是,它是法国现行的最古老的立法文本,通过两项从未废除的条款,使法语成所有行政和的强制性语言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接