有奖纠错
| 划词

Il est sorti de cette affaire avec les mains blancches.

件事里他没有沾上什么污点

评价该例句:好评差评指正

53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.

53.诚实面对你内心矛盾和污点,不要欺骗你自己。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois le rapport finlandais pêche de deux manières.

但芬兰记录有两种污点

评价该例句:好评差评指正

Cette tache s'est effacée.

污点被擦掉了。

评价该例句:好评差评指正

Les images que nous avons vues sont déshonorantes pour l'humanité.

所看到图像是人类污点

评价该例句:好评差评指正

Cela ternit la réputation d'ensemble de la MINUK.

使科索沃特派团蒙上了很大污点

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure s'applique aux biens illégaux de toute personne autre que la personne susmentionnée.

动还适用于上述人员以外污点财产。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Darfour suscite toujours la plus vive préoccupation.

个代表团形容,是“心上污点”。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».

个代表团形容,是“心上污点”。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté continue de ternir les tentatives faites par l'humanité d'assurer le relèvement socioéconomique.

贫困仍然是人类实现社会经济进步努力中污点

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous œuvrer pour effacer cette tache hideuse de la conscience de l'humanité.

必须全体动起来,消除人类知上块丑恶污点

评价该例句:好评差评指正

Annie, tu as une grosse tache dans le dos de la robe.

安妮,你背上有个大污点。-噢!天哪!么去跳舞可不还是回家趟。-愚人节,愚人节!

评价该例句:好评差评指正

L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.

恩维尔·哈拉迪纳伊案已使前南问题国际法庭声望蒙上新污点

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment, nous, les Africains, sommes toujours aux prises avec un fait qui entache notre conscience.

当然,作为非洲人仍然面临心上污点煎熬。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette image est imparfaite.

然而,种形象也带有污点

评价该例句:好评差评指正

En outre, il n'y avait guère d'espoir de voir des élections truquées mettre fin au cycle de violence.

此外,实难指望场有污点选举能够结束暴力循环。

评价该例句:好评差评指正

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来“不可接触”社群成员通婚被视为是最大污点

评价该例句:好评差评指正

Un crime humanitaire pourrait être commis dans cette église, ce qui pèserait sur la conscience de l'humanité.

有可能在教堂中犯下人道主义罪,那将在世界上留下污点

评价该例句:好评差评指正

Oh !mon Dieu, je ne peux pas aller danser comme ça ; je rentre a la maison.

安妮,你背上有个大污点。 -噢!天哪!么去跳舞可不还是回家趟。 -愚人节,愚人节!

评价该例句:好评差评指正

La montée des nationalismes ethniques, comme par exemple dans les Balkans ou en Afrique centrale, entache notre humanité.

种族民族主义兴起,如巴尔干或中非所出现情况,是人类污点

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大量涌入, 大量增加, 大量滞销[报刊], 大猎犬, 大猎物, 大裂隙, 大鳞翅类, 大菱鲆, 大菱鲆幼鱼, 大菱形肌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语知识

Oh là là, les taches ! Maintenant, il y en a des dizaines.

天哪,这些啊!现在有几十了。

评价该例句:好评差评指正
基础法语知识

Celles faites par notre Youki et celles de la balle.

Youki产生的,还有球产生的

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Au départ, il y avait un petit accroc, là.

一开始这里有

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y a des taches bizarres à ces grands hommes-là.

这些伟大人物都有些奇怪的

评价该例句:好评差评指正
Trotro 驴托托

Qu’est-ce que je vais faire? Mais elle n’est pas si vilaine, cette tache.

我要做什么呢? 但是这不是很丑啊。

评价该例句:好评差评指正
基础法语知识

Mais tu as vu, dans les groupes, il y en a la même quantité.

可是看到了,在这些组中,的数量相等。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais moi, je dis qu'il y a des taches qui ne s'effacent pas, Rogue.

可是我——我认为有些是洗不掉的,斯内普。

评价该例句:好评差评指正
基础法语知识

Youki a fait plus de taches. -Normal, il a quatre pattes.

Youki产生的多。很正常,因为它有四条腿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et qui ne s'effaceront jamais, vous voyez ce que je veux dire ?

有些是永远也洗不掉的,明白我的意思吧?”

评价该例句:好评差评指正
Trotro 驴托托

Oui, j’ai décoré ma tache en tigre. Oui, c’est vrai qu’il est beau.

是的,我把装饰成了老虎。是的,这确实很美。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Une éclaboussure et ça passe une grande marque sur l'assiette en mode peinture.

这溅洒的酱汁就像是在盘子上留下了一大块油漆的一样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Souvent un mot d’elle faisait tache aux yeux de ses amis si polis.

在她那些如此彬彬有礼的朋友看来,她的一句话往往成了一

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ce sont les hommes qui font les taches, dit Candide, et ils ne peuvent pas s’en dispenser.

是人涂上去的,他们也是迫不得已。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Votre pendu se moquait du monde, dit Martin ; vos ombres sont des taches horribles.

那吊死鬼简直是嘲笑我们;所谓影子其实是丑恶的。”

评价该例句:好评差评指正
基础法语知识

Une, deux, trois, quatre, cinq, 1,2,3,4,5, six, sept, huit, neuf et dix taches pour la balle.

6,7,8,9,10,球产生了10

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une indiscrétion peut faire une tache éternelle, et que vingt mille écus de rente ne répareraient pas.

稍有不慎便会留下永久的,两万埃居的年金也不能弥补。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Leur mission : éviter les tâches et rester gracieuses face au top 4 des situations les plus délicates.

避免,在面对四大最具挑战性的情况时保持优雅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ca restera une tache dans mon cerveau et dans mon coeur.

它将成为我大脑和心中的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est vrai que ça fait tache au milieu de cet espace sauvage.

的确,它是这荒野空间中央的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Une décision qui fait tache en pleine crise de l'inflation.

在通货膨胀危机中成为的决定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移, 大陆坡, 大陆气候, 大陆桥, 大陆人, 大陆斜坡, 大陆性的, 大陆性气候, 大路, 大路活儿, 大路货, 大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接