有奖纠错
| 划词

Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.

斯基泰骑兵攻击给他们邻居留下残酷记忆。

评价该例句:好评差评指正

Femme impure ! L'ennui rend ton âme cruelle.

不洁女人!厌倦回报你残酷灵魂。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.

在过去,死刑犯要遭受残酷肉刑。

评价该例句:好评差评指正

Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.

但现在,残酷现实把拉进一个冗长隧道。

评价该例句:好评差评指正

La beauté des mines au noir, c’est brutale.

黑夜矿区之美,是残酷

评价该例句:好评差评指正

La concurrence est féroce,le marché est cruel.

竞争是激烈,市场是残酷

评价该例句:好评差评指正

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

耳不闻机器,带着丰饶残酷

评价该例句:好评差评指正

Je songe aux crautés de mon sort inhumain.

思索着命运残酷

评价该例句:好评差评指正

Dans la pinède embrasée, un jeu cruel se prépare.

在燃烧,一个残酷游戏正在上演。

评价该例句:好评差评指正

Israël ne tolèrera pas ces attaques incessantes de roquettes.

以色列不会容忍这种残酷火箭袭击。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.

对于提交人来说,这构成了对孩子残酷而不寻常惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.

据称,囚犯遭到有辱人格和残酷待遇,其中包括酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Ces leçons sont capitales aujourd'hui, pour trois raisons pressantes.

出于三个紧迫原因,这些教训今天是残酷

评价该例句:好评差评指正

Singapour condamne cet acte cruel et insensé.

新加坡谴责这一残酷无端行为。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale fait actuellement face à une cruelle dichotomie.

国际社会现在面临两个残酷局势。

评价该例句:好评差评指正

Faute de règles, une concurrence économique impitoyable nous ramènerait aux lois de la jungle.

如果没有规则,残酷经济竞争就会使们回到丛时代。

评价该例句:好评差评指正

Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.

可以预料工会在专制制度下将面对残酷镇压。

评价该例句:好评差评指正

La brutalité et la multiplication des attentats l'an passé sont effrayantes.

过去一年来,攻击残酷性以及数字增加都很令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

De telles mesures étaient brutales même selon les normes habituelles du régime cubain.

即使按照古巴政权传统标准,这样做也是残酷

评价该例句:好评差评指正

On continue d'utiliser le viol comme une arme de guerre brutale.

强奸依然被用作残酷战争武器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tant il est vrai que, tant mieux, tant pis, tant que, tant s'en faut, tant...que..., tanta, tantah, tantalæschynite, tantalate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Une petite méchanceté gratuite et cruelle, pour se faire du bien !

这有点点无根据又恶毒!

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Dans un contexte inédit, souvent face aux attaques les plus brutales, ils ont tenu.

他们在前所未有情况下,面对最攻击,但他们坚持住了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, avec des chicots pareils, doit-on considérer les requins comme d'impitoyables serial killers ?

那么,面对这些障碍,我们是否应该将鲨鱼视为连环杀手呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Je viens vous voir après quatorze mois d’une cruelle séparation.

“我来看看您,这分离已有十四个月了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Rien ne put la distraire de l’idée cruelle de séparation éternelle.

么也不能使她摆脱永久分离念头。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pour toi, le monde sera bien cruel, ta fille le sera peut-être davantage.

对你,社会已经,而你女儿也许对你更

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce fut le sentiment d’Eugénie après avoir lu cette horrible lettre.

这便是欧也妮读了这封信以后心情。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un éclat de rire suivit cette mauvaise plaisanterie.

这个玩笑引起了阵哄堂大笑。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Qui a dit que l’homme était une sale espèce cruelle et sans cœur ?

谁说人类是无情物种?

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le combat a été rapide mais brutal pour Johnny Cash.

这场战斗对约翰尼-卡来说是快速但

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ils ne sont pas mêlés aux impitoyables bataillons disciplinaires d'Afrique.

他们没有被送往非洲纪律营。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est donc une très forte insomnie, un cruel manque de repos !

所以这是种非常严重失眠,缺乏休息情况!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Godefroid aura eu un horrible mariage et une mort atroce.

戈德弗洛德有段可怕婚姻和死亡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Les destins sont bien fatals pour d’aucuns et trop prodigue ou trop protecteur pour d’autres.

对于分人,命运是无晴,而对于另分人,又过于慷慨或过于爱护。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Cette séparation cruelle avait mal commencé la journée pour Julien.

分别使于连天开始就不顺。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Il examina l’impitoyable problème sous toutes ses faces.

他从各个方面去考虑这个问题。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leurs antagonismes déchaînaient des actes d’une cruauté plus infâme encore.

爆发更为较量。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais comment a-t-elle pu garder un secret aussi cruel ?

“那她就能进行这样欺骗?!

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Ces violents bombardements se sont poursuivis par intermittence pendant une semaine.

我们星球所遭到轰炸断断续续持续了个星期。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est la dure loi du concours.

这就是比赛法则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tantalorutile, tantalpyrochlore, tante, tanteuxénite, tantième, tantile, tantine, tantinet, tantôt, tantouse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接