有奖纠错
| 划词

Les États Membres qui ont répondu se sont déclarés satisfaits du rôle et de l'image du BSCI dans l'Organisation; ils ont fait des suggestions concernant le contrôle et le suivi de ses recommandations et l'amélioration de ses activités de communication.

作出答复会员国对监督厅在本组织作用和形法相当正面,并就对各项建议进行监测和采取后续行动以及改善推广活动等问题提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que le fait qu'aucun accord n'a été conclu ou qu'aucune recommandation n'a été émise par cet organe depuis cinq ans est une indication de la nécessité de régler de façon honnête cette question dans le contexte d'un ordre du jour.

我认为,过去五年中本机构未达成协议或提出建议事实表明有必要在议程中正面这个问题

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres propositions rédactionnelles ont été faites concernant le projet de paragraphe 4, dont la suppression pure et simple de la disposition ou sa reformulation en termes positifs - et non négatifs comme dans le texte actuel - pour indiquer quels aspects du droit de contrôle étaient transférés.

与会者就第56(4)条草案处理问题提出了若干意见,有是完全删去该条款,有是改写该条款,从正面明转让是控制权哪些方面,而不是现在这样从反面

评价该例句:好评差评指正

Quel que soit l'effet sur les femmes ou les hommes des politiques, programmes ou projets considérés, et que la problématique hommes-femmes ait ou non été prise en compte dans la définition des problèmes à régler, certaines questions doivent être posées lors de la conception du programme de travail et de la sélection des produits à exécuter.

举例策、方案或项目是否对妇女或男子具有正面或负面影响,或性别观点是否已在将着手解问题中列为一项因素加以考虑,而在制定工作方案和选定将交付最适当产出时,这些都是需要提出问题

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le Secrétaire général estime que les récentes déclarations et propositions qu'auraient faites les groupes participant au cessez-le-feu lors de la Convention nationale, et qui sont susceptibles d'avoir un retentissement sur les droits et pouvoirs à exercer et à partager au niveau de l'Union, des États et des régions, dénotent un progrès, mais on ignore encore ce que vont accepter les responsables de la Convention nationale.

同时,秘书长认为,最近关于据报由国民大会内各停火团体所提出缅甸联邦与区/邦一级行使及分享权利和权力问题方面声明和文件是一种正面发展,但是,这仍须取于国民大会当局将会赞同哪些构想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大

A mon avis, il y aura un seul angle qui va nous être reproché c'est qu'on n'attaque pas le sujet de déserts médicaux en frontal comme le font les autres candidats, sans doute avec des mesures pas forcément réalistes.

看来,们只有一个会被别攻击的弱点,就们没有像其他候那样正面解决缺乏员的问题,即使他们提出的措施不大现实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接