有奖纠错
| 划词

Il est monté sur ses grands chevaux.

他信心满满,做事果断

评价该例句:好评差评指正

Son tranchant contribue à son succès .

果断促成了他成功。

评价该例句:好评差评指正

La rhétorique ne peut se substituer à l'action décisive.

言论不代替果断行动。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut maintenant agir d'une manière décisive.

我们现在就必须果断行动。

评价该例句:好评差评指正

Un dialogue international doit être engagé d'urgence.

当前果断国际介入。

评价该例句:好评差评指正

Seule une action politique déterminée est en mesure de le faire.

只有果断政治行动答。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être contré d'urgence et de manière décisive par la communauté internationale.

国际社会果断对付政权。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps qu'ils prennent des mesures décisives pour mettre fin au conflit.

他们早就应该采取果断步骤制止冲突。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons qu'elle soit active et déterminée.

我们希望美国将十分积极和果断

评价该例句:好评差评指正

Il a été traduit en actions déterminées et décisives.

已变为坚决和果断行动。

评价该例句:好评差评指正

Notre document final constitue une base importante sur laquelle s'appuyer pour prendre des mesures décisives.

结果文件为果断行动提供了重要基础。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc un défi que nous devons relever collectivement et résolument.

因此是我们必须集体果断应对挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il devra traiter ces situations de façon équitable mais décisive.

它将公平而果断地对付种情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure décisive a largement été soutenue par le public.

果断行动得到公众广泛支持。

评价该例句:好评差评指正

Toute violation donne lieu à une action.

我们对违法行为果断采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes auxquels nous faisons face exigent que nous prenions des mesures décisives.

我们面临问题要求我们采取果断措施。

评价该例句:好评差评指正

Les troubles économiques actuels nécessitent également une action décisive.

当前经济动荡也要求采取果断行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous répondrons à ces besoins de façon rapide et déterminée.

我们必须及时和果断地满足种需求。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil aurait pu agir avec détermination pour faire avancer le processus de paix.

安理会本可采取果断行动推动和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra que la communauté internationale appuie solidement ces projets prioritaires.

国际社会必须果断支持些复杂优先项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔去塞子, 拔去销钉, 拔去止动销, 拔塞, 拔塞器, 拔塞式外浇口盒, 拔塞子, 拔山举鼎, 拔十得五, 拔闩开门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et elle monta résolument dans la voiture.

地上了车。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Décidément, Gauguin ne tient pas en place.

,Gauguin没法安定下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Une personnalité plus volontaire, plus affirmée que Cornelius.

比康奈利更、更有魄力。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un professionnel, c'est un homme carré, sérieux.

professionnel,是指一个男人而认真。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Notre bison est bien décidé à ce que ce soit lui.

我们水牛对自己有认识。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il se jeta résolûment dans la mêlée des broussailles.

地钻进了缠手荆棘丛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oui, sans aucun doute, assura Tonks d'un air décidé.

“没错,是这样。”唐克斯地说。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Raphaël refusa tout net; sa femme le supplia.

拉斐尔拒绝了,但是他妻子央求他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le sentiment dont elle était animée lui donnait de l’esprit et de la résolution.

胸中涌动着那种感情,人聪明而

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Laisse-le t'approcher d'abord, et ensuite tu pourras prendre des mesures plus décisives.

让他先接近你,然后你才能采取更行动。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tu fais là les raisonnements d’homme sans volonté, d’un être sans énergie !

你说是一个没有、没有毅力人说话!”

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

D'abord Léonard a carrément liké la photo postée par Romain.

起初,Léonard地给Romain发布图片点了赞。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bon, laissons cette pièce de côté, dit Hermione d'un ton décidé.

“这样看来,我们不要再理这间屋子了。”赫敏地说。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Face à la menace terroriste, nos autorités ont réagi avec calme, rapidité et détermination.

面对恐怖威胁,我们政府以冷静、迅速和态度作出了应对。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Oh, j'oubliais D, tu entres de façon décisive et tu deviens le centre de la fête.

哦,我忘了D,你进来,成为聚会中心。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, répondit le lord sans hésiter, car cette nationalité devait rendre un échange plus facile.

“是英国人!”哥利纳帆地回答,他深知这个国籍可以使俘虏交换工作顺利进行。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Bon, d'accord, on va la chercher, dit-il, mais il vaut mieux que Percy ne nous voie pas.

“噢,好吧,”他地说,“但最好别让珀西看见我们。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mais une voix s'éleva aussitôt, tranchante, décidée, comme celle de quelqu'un qui s'apprête à lire une déclaration écrite.

然而,立刻有个声音做了回答,这个声音清脆、,好像在念一篇准备好发言稿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle entra résolument, regardant avec une sorte d’assurance qui serrait le cœur toute la chambre et le lit défait.

地走了进来,用一种叫人心里难受镇静态度望着整个屋子和那张散乱床。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Non. Surement pas. Je vais me faire péter la honte. Tu rigoles ou quoi ?

不。不要。我才不去做这么丢脸是。你开玩笑吧?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把(人)分类, 把(人)划为, 把(手枪)拔出枪套, 把(陶瓷器等)放进窑内, 把(文字等)框起来, 把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于, 把…分类, 把…归于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接