有奖纠错
| 划词

Nous demandons le retour rapide des inspecteurs de la COCOVINU en Iraq afin qu'ils s'acquittent de leur tâche pour que la région et le monde entier puissent être tranquillisés.

们呼视委查员迅速返回伊拉克履行任务,以便本地区和整个地区能再次松口气。

评价该例句:好评差评指正

Si on peut résoudre les problèmes de l'Afrique, je pense que le Conseil de sécurité pourra respirer aussi. C'est la raison pour laquelle je crois qu'il faut que tous les autres États comprennent que les chefs d'État africains aujourd'hui ont pris la décision de prendre en main la solution de leurs problèmes.

想安理会60%活动与非洲有关,如果们能够解决非洲问题,相信安理会也会松口气,这就是什么所有其它国家都理解非洲各国元首什么今天决定把解决问题办法掌握在自己手中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波斯, 波斯的, 波斯螺旋体, 波斯猫, 波斯丝, 波斯特, 波斯通贝属, 波斯湾, 波斯语, 波速,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il était une fois...

Pourtant, il ne lâcha pas le tison.

尽管如此,它仍然没有松口放弃火种。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手

Cela fera très mal à l'anaconda et, avec un peu de chance, le serpent lâchera prise.

将使巨蟒受到。很大的伤害,希望松口

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Voulez-vous que je vous le dise, mes braves amis ? reprit alors Paganel ; eh bien, vous avez grande envie que je reste !

“诸位真话吗?的好朋友们?”巴加内尔终于开始松口,“看你们都很想留下来!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波涛汹涌, 波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接